Inklingo

Hoe zeg je "nep" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voornepis falsogebruik 'falso' als je het hebt over iets dat niet echt is, een namaakproduct, of een vervalsing, zoals een nep horloge of valse papieren..

falso🔊B1

Gebruik 'falso' als je het hebt over iets dat niet echt is, een namaakproduct, of een vervalsing, zoals een nep horloge of valse papieren.

Meer leren →
imitación

Gebruik 'imitación' specifiek voor een product dat een kopie is van een origineel, vaak met de bijklank van minderwaardigheid of als een goedkope namaak.

Meer leren →
artificial🔊B2

Gebruik 'artificial' voor dingen die niet natuurlijk zijn, zoals kunstbloemen, of voor gedrag dat niet oprecht of geforceerd is.

Meer leren →
artificiales🔊B1

Gebruik 'artificiales' in het meervoud als je verwijst naar meerdere niet-natuurlijke of gesimuleerde objecten.

Meer leren →
inventado🔊B1

Gebruik 'inventado' als iets geheel bedacht of verzonnen is, en dus niet echt bestaat of waar is.

Meer leren →
ficticio🔊B1

Gebruik 'ficticio' voor personages, verhalen of situaties die puur uit de fantasie komen en niet reëel zijn.

Meer leren →
falsificaciónB2

Gebruik 'falsificación' om het proces of het resultaat van het namaken of vervalsen van iets aan te duiden, zoals geld of documenten.

Meer leren →
fantasma🔊B2

Gebruik 'fantasma' in figuurlijke zin voor iemand die veel praat maar niets presteert, een 'nep' persoon die zich anders voordoet.

Meer leren →
impostor🔊B1

Gebruik 'impostor' voor iemand die zich voordoet als iemand anders om te bedriegen, een bedrieger of oplichter.

Meer leren →
Dutch → Spaans

falso

FAHL-soh/ˈfalso/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'falso' als je het hebt over iets dat niet echt is, een namaakproduct, of een vervalsing, zoals een nep horloge of valse papieren.
Een gedetailleerde, glanzende gouden munt ligt naast een doffe, ruw gestempelde grijze metalen munt, wat een nagemaakt item illustreert.

Voorbeelden

Me vendieron un reloj falso en la calle.

Ze verkochten me een nep horloge op straat.

Ella tiene una sonrisa falsa, no parece feliz.

Ze heeft een onoprechte (valse) glimlach; ze ziet er niet gelukkig uit.

Descubrieron que el dinero era falso.

Ze ontdekten dat het geld vervalst was.

Gebruik van Ser vs. Estar

Wanneer je iemands karakter als bedrieglijk beschrijft, gebruik je altijd 'ser': 'Él es falso' (Hij is een vals persoon). Je zou 'estar' met deze betekenis meestal niet gebruiken. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we 'Hij is vals' gebruiken voor karakter, maar 'Hij is verkeerd bezig' voor een tijdelijke staat.

imitación

zelfstandig naamwoordneutraal
Gebruik 'imitación' specifiek voor een product dat een kopie is van een origineel, vaak met de bijklank van minderwaardigheid of als een goedkope namaak.

Voorbeelden

Este reloj es una imitación barata.

Dit horloge is een goedkope namaak.

artificial

/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'artificial' voor dingen die niet natuurlijk zijn, zoals kunstbloemen, of voor gedrag dat niet oprecht of geforceerd is.
Een houten pop met een masker met een geschilderde glimlach.

Voorbeelden

Ella me dio una sonrisa un poco artificial.

Ze gaf me een ietwat geforceerde glimlach.

Su entusiasmo parecía muy artificial.

Zijn enthousiasme leek erg geforceerd.

artificiales

/ar-tee-fee-see-AH-les//aɾtifiˈθjales/

adjectief (meervoud)B1neutraal
Gebruik 'artificiales' in het meervoud als je verwijst naar meerdere niet-natuurlijke of gesimuleerde objecten.
Een close-up illustratie van een vaas met daarin verschillende kleurrijke, duidelijk plastic bloemen die perfect gevormd en onnatuurlijk glad zijn.

Voorbeelden

Las flores artificiales no necesitan agua.

Kunstbloemen hebben geen water nodig.

Muchos atletas usan superficies artificiales para entrenar.

Veel atleten gebruiken kunstmatige ondergronden om te trainen.

El gobierno está invirtiendo en lagos artificiales para la ciudad.

De overheid investeert in kunstmatige meren voor de stad.

Naamvallen en Getal (Meervoud)

Aangezien 'artificiales' eindigt op -es, wordt het gebruikt om meer dan één ding te beschrijven. Het werkt voor zowel mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden (zoals 'lagos artificiales') als vrouwelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden (zoals 'luces artificiales').

Plaatsing

Dit bijvoeglijk naamwoord komt meestal direct na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zoals in 'productos artificiales' (kunstmatige producten), om duidelijk te maken over wat voor soort product het gaat.

De meervoudsuitgang vergeten

Fout:Compramos flores artificial.

Correctie: Compramos flores artificiales. Onthoud dat als je het over meerdere bloemen ('flores') hebt, het beschrijvende woord ook meervoud moet zijn, net als in het Nederlands.

inventado

een-vehn-TAH-doh/im.benˈta.ðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'inventado' als iets geheel bedacht of verzonnen is, en dus niet echt bestaat of waar is.
Een tekening van een kind met een denkbeeldige paarse draak met konijnenoren, wat een 'verzonnen' of fictief concept illustreert.

Voorbeelden

Su coartada era completamente inventada.

Zijn alibi was compleet verzonnen.

La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.

Het nieuws bleek verzonnen te zijn door een sensatiekrant.

No te creas ese rumor; es inventado.

Geloof dat gerucht niet; het is nep.

De uitgang aanpassen

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'inventado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'inventada' (vrouwelijk), 'inventados' (mannelijk meervoud), 'inventadas' (vrouwelijk meervoud).

ficticio

/feek-TEE-syoh//fikˈtisjo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'ficticio' voor personages, verhalen of situaties die puur uit de fantasie komen en niet reëel zijn.
Een vriendelijke paarse draak met glinsterende schubben, zittend op een pluizige wolk.

Voorbeelden

Sherlock Holmes es un personaje ficticio.

Sherlock Holmes is een fictief personage.

La historia ocurre en un mundo ficticio.

Het verhaal speelt zich af in een fictieve wereld.

Usó un nombre ficticio para entrar al club.

Hij gebruikte een fictieve naam om de club binnen te komen.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Dit woord moet zijn uitgang aanpassen om te overeenkomen met het persoon of ding dat het beschrijft. Gebruik 'ficticio' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden en 'ficticia' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden. Voor meervoud, gebruik 'ficticios' of 'ficticias'.

Woordvolgorde

In het Spaans plaats je 'ficticio' bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat je beschrijft, zoals 'un mundo ficticio' (een fictieve wereld).

Verwarring tussen 'Ficticio' en 'Falso'

Fout:Gebruik van 'ficticio' voor een gebroken belofte of een leugen.

Correctie: Gebruik 'ficticio' voor dingen die door de verbeelding zijn gecreëerd (boeken) of identiteiten (nepnamen). Gebruik 'falso' voor dingen die simpelweg niet waar zijn of misleidend zijn.

falsificación

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'falsificación' om het proces of het resultaat van het namaken of vervalsen van iets aan te duiden, zoals geld of documenten.

Voorbeelden

La falsificación de dinero es un delito muy grave.

Namaakgeld is een zeer ernstig misdrijf.

fantasma

/fahn-TAHS-mah//fanˈtasma/

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'fantasma' in figuurlijke zin voor iemand die veel praat maar niets presteert, een 'nep' persoon die zich anders voordoet.
Een felgekleurd figuur dat op een klein podium staat, trots een grote, glanzende gouden medaille toont en opschepperig glimlacht.

Voorbeelden

No le hagas caso, solo es un fantasma que habla mucho pero no hace nada.

Let niet op hem, hij is slechts een opschepper die veel praat maar niets doet.

Pensé que era millonario, pero resultó ser un fantasma.

Ik dacht dat hij miljonair was, maar hij bleek een nep te zijn.

Verwijzen naar personen

Wanneer het voor een persoon wordt gebruikt, behoudt 'fantasma' meestal het mannelijke lidwoord 'el', zelfs als het naar een vrouw verwijst (Elisa es un fantasma). Dit gebruik is erg gebruikelijk in Spanje.

Het letterlijke en figuurlijke gebruik verwarren

Fout:El jefe es muy fantasma (betekenis: De baas is erg spookachtig).

Correctie: El jefe es muy presumido/un fantasma (betekenis: De baas is erg ijdel/een opschepper). Gebruik 'un fantasma' of schakel over naar een bijvoeglijk naamwoord zoals 'presumido'.

impostor

/eem-pohs-TOHR//im.posˈtoɾ/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'impostor' voor iemand die zich voordoet als iemand anders om te bedriegen, een bedrieger of oplichter.
Een persoon die een eenvoudig kartonnen masker met een lachend gezicht draagt over zijn eigen neutrale uitdrukking.

Voorbeelden

El impostor se hizo pasar por un cirujano famoso.

De bedrieger deed zich voor als een beroemde chirurg.

Nadie sospechaba que el nuevo vecino era un impostor.

Niemand vermoedde dat de nieuwe buurman een bedrieger was.

La policía finalmente atrapó al impostor en el aeropuerto.

De politie pakte de bedrieger uiteindelijk op het vliegveld.

De 'Persoonlijke A'

Wanneer je iets doet met een 'impostor' (zoals hem zien of vangen), moet je een 'a' voor het woord zetten: 'Vi a un impostor' (Ik zag een bedrieger). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms een voorzetsel gebruiken om een lijdend voorwerp te introduceren, hoewel de Spaanse 'a' specifieker is voor personen.

Geslachtsbepaling

Deze versie ('impostor') is voor een man. Als je het over een vrouw hebt, moet je 'impostora' gebruiken en de woorden eromheen aanpassen. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook geslachten kunnen onderscheiden, zoals 'de acteur' en 'de actrice'.

Verwarring met 'Mentiroso'

Fout:Iemand een 'impostor' noemen alleen omdat diegene loog over zijn leeftijd.

Correctie: Gebruik 'mentiroso' (leugenaar) voor iemand die liegt. Een 'impostor' steelt specifiek een identiteit of een rol die hij niet heeft. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'iemand die liegt' en 'iemand die zich voordoet als een ander'.

Falso vs. Imitación

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'falso' en 'imitación'. Gebruik 'falso' breder voor alles wat niet echt is, terwijl 'imitación' specifieker verwijst naar een kopie van een bestaand product.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.