Inklingo

Hoe zeg je "procedure" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorprocedureis procedimientogebruik dit woord als het gaat om een vastgestelde reeks stappen of regels die gevolgd moeten worden, bijvoorbeeld bij veiligheid of werkinstructies..

procedimiento🔊B1

Gebruik dit woord als het gaat om een vastgestelde reeks stappen of regels die gevolgd moeten worden, bijvoorbeeld bij veiligheid of werkinstructies.

Meer leren →
trámiteB1

Gebruik dit woord voor administratieve of wettelijke handelingen die je moet uitvoeren, zoals bij de gemeente of een bank.

Meer leren →
proceso🔊A2

Dit woord is geschikt voor een algemeen proces of een reeks gebeurtenissen die tot een bepaald resultaat leiden, zoals een leerproces of een ontwikkeling.

Meer leren →
métodoA2

Kies dit woord als het gaat om een specifieke manier of techniek om iets te doen of te bereiken, een aanpak.

Meer leren →
diligencia🔊B1

Gebruik dit woord voor een specifieke taak of boodschap die je moet afhandelen, vaak van administratieve aard.

Meer leren →
actuaciónB2

Dit woord verwijst naar een specifieke handeling of optreden, vaak van een officiële instantie zoals de politie of een rechtbank.

Meer leren →
mecanismo🔊B2

Gebruik dit woord voor een systeem of middel dat is ontworpen om een bepaald doel te bereiken of een functie uit te voeren.

Meer leren →
protocolo🔊B2

Dit woord duidt op een gedetailleerd stappenplan of een set regels die nauwgezet gevolgd moeten worden, vaak in medische of diplomatieke context.

Meer leren →
operaciónA2

Gebruik dit woord specifiek voor een medische ingreep of een complexe onderneming.

Meer leren →
Dutch → Spaans

procedimiento

proh-seh-dee-myén-toh/pɾo.θe.ðiˈmjen.to/

nounB1neutraal
Gebruik dit woord als het gaat om een vastgestelde reeks stappen of regels die gevolgd moeten worden, bijvoorbeeld bij veiligheid of werkinstructies.
Een eenvoudige illustratie die een reeks van drie fasen toont: een rood blok, een gele ster en een blauwe pijl, verbonden door een pad, wat een procedure of reeks stappen symboliseert.

Voorbeelden

Debes seguir el procedimiento de seguridad al pie de la letra.

Je moet de veiligheidsprocedure nauwgezet volgen.

El procedimiento para solicitar la visa es muy complicado.

De werkwijze om het visum aan te vragen is erg ingewikkeld.

¿Cuál es el procedimiento habitual para encender esta máquina?

Wat is de gebruikelijke methode om deze machine in te schakelen?

Geslachtcontrole

Aangezien 'procedimiento' eindigt op -o, onthoud dat het een mannelijk zelfstandig naamwoord is. Gebruik er altijd 'el', 'un' of mannelijke bijvoeglijke naamwoorden mee.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruik van 'procedimiento' wanneer je het werkwoord 'doorgaan' of 'verdergaan' ('proceder') bedoelt.

Correctie: Gebruik 'procedimiento' alleen voor de reeks stappen (het zelfstandig naamwoord). Gebruik 'proceder' voor de actie: 'Podemos proceder con el plan' (We kunnen doorgaan met het plan).

trámite

nounB1neutraal
Gebruik dit woord voor administratieve of wettelijke handelingen die je moet uitvoeren, zoals bij de gemeente of een bank.

Voorbeelden

Tengo que ir al banco para hacer un trámite.

Ik moet naar de bank om een procedure te regelen.

proceso

proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

nounA2neutraal
Dit woord is geschikt voor een algemeen proces of een reeks gebeurtenissen die tot een bepaald resultaat leiden, zoals een leerproces of een ontwikkeling.
Een eenvoudige illustratie die drie opeenvolgende stappen toont: een hand die een zaadje in de aarde plant, gevolgd door een gieter die water geeft, en ten slotte een klein groen spruitje dat uit de aarde komt, wat een reeks acties voorstelt.

Voorbeelden

El proceso de aprendizaje es diferente para cada persona.

Het leerproces is voor iedere persoon anders.

Necesitamos seguir el proceso correcto para solicitar la visa.

We moeten de juiste procedure volgen om de visumaanvraag in te dienen.

¿Puedes explicar el proceso de producción?

Kunt u het productieproces uitleggen?

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

Hoewel het eindigt op '-o', onthoud dat 'proceso' een mannelijk woord is, dus het krijgt altijd mannelijke lidwoorden (el proceso, un proceso). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die vaak mannelijk zijn, zoals 'de stap' of 'de gang van zaken'.

método

nounA2neutraal
Kies dit woord als het gaat om een specifieke manier of techniek om iets te doen of te bereiken, een aanpak.

Voorbeelden

Necesitamos un nuevo método para organizar los archivos.

We hebben een nieuwe methode nodig om de dossiers te organiseren.

diligencia

/dee-lee-HEN-syah//diliˈxen.sja/

nounB1informeel
Gebruik dit woord voor een specifieke taak of boodschap die je moet afhandelen, vaak van administratieve aard.
Een persoon die een boodschappentas en een klein pakketje vasthoudt terwijl hij over een zonnig trottoir loopt.

Voorbeelden

Tengo que ir al banco a hacer una diligencia.

Ik moet naar de bank om een boodschap te doen.

Mañana no trabajo porque tengo varias diligencias pendientes.

Ik werk morgen niet omdat ik verschillende boodschappen te doen heb.

La diligencia para obtener la visa fue muy larga.

De procedure om het visum te krijgen was erg lang.

Gebruik van 'Hacer' met Diligencia

Om 'een boodschap doen' te zeggen, gebruiken Spaanstaligen bijna altijd het werkwoord 'hacer' (doen/maken) gevolgd door 'diligencia'.

Altijd Vrouwelijk

Ook al eindigt het op 'a', het is goed om te onthouden dat het altijd 'la diligencia' of 'unas diligencias' is.

Diligencia vs. Taak

Fout:Het gebruik van 'diligencia' voor huiswerk of een werkproject.

Correctie: Gebruik 'tarea' voor schoolwerk of 'trabajo' voor werktaken. 'Diligencia' is specifiek voor boodschappen zoals naar het postkantoor of de bank gaan.

actuación

nounB2formeel
Dit woord verwijst naar een specifieke handeling of optreden, vaak van een officiële instantie zoals de politie of een rechtbank.

Voorbeelden

La rápida actuación policial evitó un accidente grave en la autopista.

De snelle politie-interventie voorkwam een ernstig ongeluk op de snelweg.

mecanismo

/meh-kah-NEES-moh//me.ka.ˈnis.mo/

nounB2neutraal
Gebruik dit woord voor een systeem of middel dat is ontworpen om een bepaald doel te bereiken of een functie uit te voeren.
Een reeks stappen die laten zien hoe een zaadje groeit tot een spruit en dan een kleine plant.

Voorbeelden

Necesitamos un mecanismo para resolver conflictos.

We hebben een mechanisme/proces nodig voor het oplossen van conflicten.

El cerebro tiene mecanismos de defensa naturales.

Het brein heeft natuurlijke afweermechanismen.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands kun je dit woord gebruiken voor dingen die je niet kunt aanraken, zoals een politiek systeem of een mentale gewoonte. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'mechanisme' in abstracte zin.

protocolo

proh-toh-KOH-loh/pɾotoˈkolo/

nounB2formeel
Dit woord duidt op een gedetailleerd stappenplan of een set regels die nauwgezet gevolgd moeten worden, vaak in medische of diplomatieke context.
Een hoogwaardige sprookjesachtige illustratie met drie afzonderlijke, opeenvolgende panelen die horizontaal zijn gerangschikt. De panelen beelden visueel een eenvoudige, gedetailleerde procedure uit, zoals het zetten van een kop thee: water koken, een theezakje in een kop doen en ten slotte de voltooide thee roeren.

Voorbeelden

El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.

De dokter legde het behandelprotocol (procedure) voor de nieuwe ziekte uit.

Debemos seguir el protocolo de seguridad antes de entrar al laboratorio.

We moeten het veiligheidsprotocol (procedure) volgen voordat we het laboratorium binnengaan.

El protocolo de internet (IP) permite la comunicación entre computadoras.

Het internetprotocol (IP) maakt communicatie tussen computers mogelijk.

Technisch Gebruik

In technische vakgebieden verwijst 'protocolo' naar een geschreven, verplichte reeks stappen of instructies die precies gevolgd moeten worden om een specifiek resultaat te garanderen. Dit komt sterk overeen met het Nederlandse gebruik van 'protocol'.

operación

nounA2neutraal
Gebruik dit woord specifiek voor een medische ingreep of een complexe onderneming.

Voorbeelden

Mi abuela necesita una operación de cadera la próxima semana.

Mijn oma heeft volgende week een heupoperatie nodig.

Procedimiento vs. Trámite

Veel leerders verwarren 'procedimiento' en 'trámite'. Onthoud dat 'procedimiento' verwijst naar een reeks stappen die gevolgd worden, terwijl 'trámite' een specifieke administratieve of wettelijke handeling is die je moet uitvoeren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.