Inklingo

Hoe zeg je "sorry" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsorryis perdóngebruik dit als je per ongeluk tegen iemand aanloopt of een kleine, onopzettelijke fout maakt en direct je excuses wilt aanbieden..

perdónA1

Gebruik dit als je per ongeluk tegen iemand aanloopt of een kleine, onopzettelijke fout maakt en direct je excuses wilt aanbieden.

Meer leren →
disculpa🔊A1

Gebruik dit om beleefd iemands aandacht te trekken, bijvoorbeeld om de weg te vragen of een vraag te stellen, vergelijkbaar met 'pardon' of 'excuseer'.

Meer leren →
perdona🔊A1

Gebruik dit om iemands aandacht te trekken of om een beleefde vraag te stellen, vooral in informele situaties met 'tú'.

Meer leren →
disculpe🔊A1

Gebruik dit om op een formele manier iemands aandacht te trekken, bijvoorbeeld bij ouderen of onbekenden, vergelijkbaar met 'excuseer mij'.

Meer leren →
discúlpameA1

Gebruik dit om informeel en direct je excuses aan te bieden aan iemand die je met 'tú' aanspreekt, na een fout.

Meer leren →
cómo🔊A2

Gebruik dit om verbaasd te reageren of te vragen om herhaling wanneer je iets niet hebt begrepen, vergelijkbaar met 'wat?' of 'hoe bedoel je?'.

Meer leren →
apenado🔊A2

Gebruik dit om diepe spijt, medeleven of schaamte uit te drukken over een serieuze gebeurtenis, zoals verdriet of een ernstige misstap.

Meer leren →
Dutch → Spaans

perdón

InterjectionA1Informal/Neutral
Gebruik dit als je per ongeluk tegen iemand aanloopt of een kleine, onopzettelijke fout maakt en direct je excuses wilt aanbieden.

Voorbeelden

¡Perdón! No te había visto.

Sorry! Ik had je niet gezien.

disculpa

/dis-KOOL-pah//dis'kulpa/

VerbA1Informal/Neutral
Gebruik dit om beleefd iemands aandacht te trekken, bijvoorbeeld om de weg te vragen of een vraag te stellen, vergelijkbaar met 'pardon' of 'excuseer'.
Een personage tikt beleefd op de schouder van een ander personage om hen te onderbreken en een vraag te stellen.

Voorbeelden

Disculpa, ¿sabes dónde está la estación de metro?

Pardon, weet u waar het metrostation is?

¡Uy, disculpa! No te vi.

Oeps, sorry! Ik zag je niet.

Mi hermana siempre me disculpa cuando llego tarde.

Mijn zus vergeeft me altijd als ik te laat kom.

Een bevel in vermomming

Wanneer je 'Disculpa' zegt om iemands aandacht te trekken, geef je eigenlijk een vriendelijk bevel: '(Jij) excuseer mij'. Deze vorm, 'disculpa', is voor het spreken tegen één persoon die je goed kent (de 'tú'-vorm).

Het gebruik van 'Disculpa' bij vreemden

Fout:Disculpa, señor, ¿qué hora es?

Correctie: Disculpe, señor, ¿qué hora es? Wanneer je tegen een oudere persoon, een vreemde of iemand met een autoriteitsfunctie spreekt, is het beleefder om de 'usted'-vorm te gebruiken, wat 'disculpe' is.

perdona

per-DOH-nah/peɾˈðo.na/

InterjectionA1Informal
Gebruik dit om iemands aandacht te trekken of om een beleefde vraag te stellen, vooral in informele situaties met 'tú'.
Een kleurrijke illustratie die laat zien hoe een jongen beleefd een meisje op de schouder tikt om haar aandacht te trekken in een eenvoudige, helder verlichte omgeving.

Voorbeelden

Perdona, ¿sabes dónde está el baño?

Pardon, weet u waar het toilet is?

¡Uy, perdona! No te vi.

Oeps, sorry! Ik zag je niet.

Een Gebiedende Vorm

Dit woord is de 'jij'-gebiedende wijs van 'perdonar' (vergeven). In het Spaans gebruiken we vaak de gebiedende wijs als een snelle manier om om aandacht te vragen.

Informeel versus Formeel

Aangezien dit de informele 'tú'-vorm is, gebruik je 'perdona' alleen als je spreekt met vrienden, familie of mensen van je eigen leeftijd. Gebruik 'perdone' (de 'usted'-vorm) als je formeel spreekt.

Formeel 'Perdona' Gebruiken

Fout:Perdona, señor, ¿cuánto cuesta esto?

Correctie: Perdone, señor, ¿cuánto cuesta esto? (Gebruik het formele 'perdone' bij het aanspreken van vreemden of ouderen met respect.)

disculpe

/dis-COOL-peh//dis'kulpe/

InterjectionA1Formal
Gebruik dit om op een formele manier iemands aandacht te trekken, bijvoorbeeld bij ouderen of onbekenden, vergelijkbaar met 'excuseer mij'.
Een klein blauw figuurtje heeft per ongeluk tegen een langer geel figuurtje aangelopen in een openbare ruimte. Het blauwe figuurtje steekt één hand op in een duidelijk gebaar van verontschuldiging.

Voorbeelden

Disculpe, ¿me puede decir la hora?

Excuseer mij, kunt u mij de tijd vertellen?

Disculpe, no entendí. ¿Puede repetirlo?

Pardon, ik begreep het niet. Kunt u dat herhalen?

¡Ay, disculpe! Fue sin querer.

Oh, sorry! Dat was niet mijn bedoeling.

Formeel vs. Informeel 'Excuseer Mij'

Gebruik 'disculpe' wanneer je spreekt met iemand die je niet kent, een ouder persoon, of in een professionele setting (de 'usted'-vorm). Voor vrienden, familie of mensen van je eigen leeftijd (de 'tú'-vorm) zeg je 'disculpa'.

Voor Grote vs. Kleine Excuses

Fout:Het gebruik van 'disculpe' wanneer je een ernstige fout hebt gemaakt.

Correctie: 'Disculpe' is voor kleine dingen. Als je je serieuzer moet verontschuldigen, kun je beter 'lo siento' (het spijt me) of 'perdón' gebruiken.

discúlpame

Imperative Verb PhraseA1Informal
Gebruik dit om informeel en direct je excuses aan te bieden aan iemand die je met 'tú' aanspreekt, na een fout.

Voorbeelden

Discúlpame, ¿puedes repetir eso?

Pardon, kunt u dat herhalen?

cómo

AdverbA2Informal/Neutral
Gebruik dit om verbaasd te reageren of te vragen om herhaling wanneer je iets niet hebt begrepen, vergelijkbaar met 'wat?' of 'hoe bedoel je?'.

Voorbeelden

- Pásame la cosa esa. - ¿Cómo?

- Geef me dat ding eens. - Wat? / Pardon?

apenado

/ah-peh-NAH-doh//apeˈnaðo/

AdjectiveA2Neutral/Formal
Gebruik dit om diepe spijt, medeleven of schaamte uit te drukken over een serieuze gebeurtenis, zoals verdriet of een ernstige misstap.
Een verdrietige kleine hond die alleen zit in een zacht verlichte kamer met zijn hoofd naar beneden.

Voorbeelden

Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.

Het spijt me erg voor de dood van je kat.

Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.

Ze voelt zich rot omdat ze niet naar je feestje kon komen.

Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.

We waren bedroefd toen we het nieuws over de ramp zagen.

Gebruik met 'Estar'

Omdat 'apenado' zijn een tijdelijk gevoel of stemming is, gebruiken we het altijd met het werkwoord 'estar' (zijn) in plaats van 'ser'.

Geslacht aanpassen

Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met de persoon die de emotie voelt. Een man zegt 'estoy apenado', terwijl een vrouw 'estoy apenada' zegt.

Voelen vs. Zijn

Fout:Soy apenado por las noticias.

Correctie: Estoy apenado por las noticias. Gebruik 'estar' voor tijdelijke emoties.

Let op het verschil tussen aandacht trekken en excuses aanbieden

Veel leerders verwarren 'perdón', 'disculpa' en 'perdona'. 'Perdón' gebruik je voor een kleine, directe fout (bv. aanstoten). 'Disculpa' en 'perdona' gebruik je vooral om iemands aandacht te trekken, waarbij 'disculpa' formeler is en 'perdona' informeel (tú-vorm).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.