Hoe zeg je "vervagen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vervagen” is “desvanecer” — gebruik dit woord wanneer iets letterlijk minder zichtbaar wordt, zoals rook, een geur of een beeld dat verdwijnt..
desvanecer
/des-bah-neh-SEHR//desβaneˈser/

Voorbeelden
El recuerdo de su infancia se desvaneció con el tiempo.
De herinnering aan zijn kindertijd vervaagde met de tijd.
El humo se desvaneció lentamente en el aire.
De rook vervaagde langzaam in de lucht.
Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.
Jouw woorden namen al mijn twijfels weg.
Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.
Na verloop van tijd verdwenen hun hoop.
De 'ZC'-verandering
Bij dit werkwoord verandert de 'c' in 'zc' (desvanezco) wanneer je over jezelf praat in de tegenwoordige tijd ('yo'). Dit gebeurt ook in alle 'wens- en gebiedsvormen' (conjunctief).
Gebruik van 'Se' voor vervaging
Wanneer een object vanzelf vervaagt (zoals rook of een droom), moet je de reflexieve vorm 'desvanecerse' gebruiken.
Het weglaten van 'Se'
Fout: “El color desvaneció.”
Correctie: El color SE desvaneció. (In het Spaans heb je 'se' nodig als de kleur vanzelf vervaagt, om aan te geven dat de actie op het onderwerp plaatsvindt.)
esfumar
es-foo-MAHR/esfuˈmaɾ/

Voorbeelden
Sus ahorros se esfumaron en un mes.
Mijn spaargeld verdween in een maand.
Mis ahorros se esfumaron en un mes.
Mijn spaargeld verdween in een maand.
El ladrón se esfumó entre la multitud.
De dief glipte weg in de menigte.
Tus miedos se esfumarán pronto.
Je angsten zullen snel vervagen.
Gebruik van 'se' voor verdwijnen
Als je wilt zeggen dat iets of iemand 'verdween', moet je 'se' aan het werkwoord toevoegen (se esfumó). Dit geeft het gevoel dat de actie vanzelf gebeurde.
Regulier AR-patroon
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, dus het is heel voorspelbaar om te vervoegen.
Directe actie
In deze artistieke betekenis gebruik je meestal geen 'se'. Je voert de actie direct uit op een object, zoals een tekening.
Verwarring met 'fumar'
Fout: “Yo fumo mis llaves.”
Correctie: Se esfumaron mis llaves. Gebruik 'fumar' voor het roken van een sigaret en 'esfumar' voor verdwijnen.
decaer
/deh-kah-ehr//dekaˈeɾ/

Voorbeelden
No dejes que tu ánimo decaiga en los momentos difíciles.
Laat je moed niet zakken in moeilijke tijden.
El entusiasmo inicial empezó a decaer al tercer día.
Het aanvankelijke enthousiasme begon te vervagen op de derde dag.
De speciale werkwoordsvorm gebruiken (Conjunctivo)
Als je zegt 'Laat niet...' (No dejes que...), moet je de 'g'-vorm van het werkwoord gebruiken: 'decaiga'.
irse
/EER-seh//ˈiɾse/

Voorbeelden
La mancha de café por fin se fue de mi camisa.
De koffievlek is eindelijk uit mijn shirt gegaan.
El efecto de la medicina se está yendo poco a poco.
Het effect van de medicatie werkt langzaam uit.
Se me fue el enojo después de hablar con él.
Mijn boosheid ging weg na het gesprek met hem.
diluir
/dee-loo-eer//di.ˈlwir/

Voorbeelden
Sus esperanzas se diluyeron con el paso del tiempo.
Haar hoop vervaagde naarmate de tijd verstreek.
El gobierno decidió diluir el poder de las provincias.
De regering besloot de macht van de provincies af te zwakken.
No dejes que tus metas se diluyan por las distracciones.
Laat je doelen niet vervagen door afleidingen.
Reflexief gebruik
Wanneer dingen vanzelf vervagen (zoals een herinnering), voegen we vaak 'se' toe (se diluye) om aan te geven dat de actie op het onderwerp zelf plaatsvindt.
velar
/beh-lar//beˈlaɾ/

Voorbeelden
La niebla veló la cima de la montaña.
De mist vervaagde de bergtop.
Si abres la cámara ahora, se va a velar el carrete.
Als je de camera nu opent, zal de film bedorven (blootgesteld aan licht) zijn.
Ella veló su tristeza con una sonrisa.
Ze sluierde haar verdriet met een glimlach.
Figuurlijk gebruik
Net als in het Nederlands kan 'velar' figuurlijk gebruikt worden om aan te geven dat iemand zijn emoties of de waarheid verbergt.
Verwarring met 'Revelar'
Fout: “Zeggen 'velar' als je een geheim wilt onthullen.”
Correctie: Zeg 'revelar' voor geheimen; 'velar' is het tegenovergestelde - verbergen of bedekken.
Verwarring tussen 'desvanecer' en 'esfumar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





