Inklingo

dejó

deh-HOHdeˈxo

zostawił/a

Również: zapomniał/a
CzasownikA1regular ar
Osoba szybko wychodzi z pokoju, odwrócona tyłem, podczas gdy zestaw błyszczących kluczy do domu leży widocznie na małym, pustym drewnianym stole przy drzwiach, symbolizując, że zostały pozostawione.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 W użyciu

Ella dejó las llaves en la mesa.

A1

Zostawiła klucze na stole.

Juan dejó a su perro con un amigo durante las vacaciones.

A2

Juan zostawił psa u przyjaciela na czas wakacji.

Dejó su antiguo trabajo para empezar una nueva carrera.

B1

Rzucił starą pracę, by rozpocząć nową karierę.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • dejar un mensajezostawić wiadomość
  • dejar una notazostawić notatkę
  • dejar propinazostawić napiwek

pozwolił/a

Również: umożliwił/a
Scena ilustrująca pozwolenie. Przyjazny strażnik stoi obok otwartych, kolorowych drzwi lub bramy, gestykulując otwartą dłonią, aby mniejsza osoba mogła przejść, wyraźnie udzielając pozwolenia.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 W użyciu

Mi mamá no me dejó ir a la fiesta.

A2

Moja mama nie pozwoliła mi iść na imprezę.

El guardia lo dejó pasar sin revisar su bolso.

B1

Strażnik pozwolił mu przejść bez sprawdzania torby.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • dejar entrarwpuścić
  • dejar hablarpozwolić (komuś) mówić
  • dejar en pazzostawić w spokoju

przestał/a

Również: zrezygnował/a
Scena ilustrująca zaprzestanie deszczu. Duża, ciemna chmura ma tylko jedną, maleńką spadającą kroplę, podczas gdy tuż obok widać jasne, ciepłe słońce świecące na suchą ziemię.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 W użyciu

Dejó de llover justo antes del partido.

B1

Przestało padać tuż przed meczem.

Finalmente, dejó de quejarse y se puso a trabajar.

B1

W końcu przestał narzekać i zabrał się do pracy.

Powiązania słów

Synonimy

  • parar de (przestać)
  • cesar de (zaprzestać)

Antonimy

Częste kolokacje

  • dejar de fumarrzucić palenie
  • dejar de hablarprzestać mówić

Idiomy i wyrażenia

  • dejar de ladoodłożyć na bok, zignorować

pozostawił/a

Również: sprawił/a
Osoba siedzi, trzymając prosty kawałek papieru (bez tekstu), jej twarz wyraża wyraźne zmartwienie, z szeroko otwartymi oczami i zmarszczonymi brwiami, symbolizując, że wiadomości pozostawiły ją zmartwioną.
infinitivedejar
gerunddejando
past Participledejado

📝 W użyciu

La noticia lo dejó muy preocupado.

B1

Wiadomości bardzo go zmartwiły.

El final de la película me dejó sin palabras.

B2

Koniec filmu pozostawił mnie bez słów.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • dejar a alguien tristezostawić kogoś smutnym
  • dejar a alguien pensandozostawić kogoś w zadumie
  • dejar algo clarowyjaśnić coś

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/usteddeja
yodejo
dejas
ellos/ellas/ustedesdejan
nosotrosdejamos
vosotrosdejáis

imperfect

él/ella/usteddejaba
yodejaba
dejabas
ellos/ellas/ustedesdejaban
nosotrosdejábamos
vosotrosdejabais

preterite

él/ella/usteddejó
yodejé
dejaste
ellos/ellas/ustedesdejaron
nosotrosdejamos
vosotrosdejasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddeje
yodeje
dejes
ellos/ellas/ustedesdejen
nosotrosdejemos
vosotrosdejéis

imperfect

él/ella/usteddejara
yodejara
dejaras
ellos/ellas/ustedesdejaran
nosotrosdejáramos
vosotrosdejarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: dejó

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie mówi „On przestał mówić”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa `laxāre`, które oznaczało „rozluźniać, uwalniać lub puszczać”. Można zauważyć związek między „puszczaniem” obiektu a „zostawianiem” go.

Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: deixarGalician: deixarCatalan: deixar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „dejó” a „dejaba”?

„Dejó” odnosi się do konkretnej, zakończonej czynności w przeszłości (Zostawił klucze wczoraj). „Dejaba” odnosi się do powtarzających się lub trwających czynności w przeszłości, lub do opisu sceny (Zawsze zostawiał klucze na stole).

Kiedy używać „dejó” zamiast „salió”?

Używaj „dejó”, gdy mówisz o rzeczy lub osobie, którą zostawiasz za sobą („Dejó el libro en casa” – Zostawił książkę w domu). Używaj „salió”, gdy mówisz o sobie (lub kimś), kto opuszcza fizyczne miejsce („Salió de la casa” – Wyszedł z domu).