Inklingo

enfrentamiento

en-fren-tah-myen-toheɱfɾentaˈmjento

konfrontacja

Również: starcia, impas
Dwa kozły z zaplątanymi rogami na łące, symbolizujące starcie.

📝 W użyciu

Hubo un enfrentamiento fuerte entre los dos políticos.

B1

Doszło do ostrej konfrontacji między tymi dwoma politykami.

La policía intentó evitar el enfrentamiento en la calle.

B2

Policja próbowała uniknąć starcia na ulicy.

El enfrentamiento de ideas es necesario para el progreso.

C1

Konfrontacja idei jest konieczna dla postępu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • enfrentamiento verbalwerbalna kłótnia/wymiana zdań
  • enfrentamiento armadokonflikt zbrojny

mecz

Również: spotkanie, rozstrzygnięcie
Dwóch piłkarzy z różnych drużyn biegnących obok siebie, aby dosięgnąć piłki.

📝 W użyciu

El próximo enfrentamiento será en el estadio nacional.

A2

Następny mecz odbędzie się na stadionie narodowym.

Es un enfrentamiento histórico entre estos dos equipos.

B1

To historyczny mecz między tymi dwiema drużynami.

Todos esperan el gran enfrentamiento de la final.

B2

Wszyscy czekają na wielkie rozstrzygnięcie finału.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • enfrentamiento directobezpośredni mecz/pojedynkowanie się
  • primer enfrentamientopierwsze spotkanie/konfrontacja

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: enfrentamiento

Pytanie 1 z 3

Które słowo jest synonimem „enfrentamiento” w kontekście sportowym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika „enfrentar” (konfrontować się), który wywodzi się od „frente” (front/czoło), pierwotnie z łacińskiego „frons”. Sufiks „-miento” przekształca czynność w rzeczownik.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: affrontementEnglish: affront

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „enfrentamiento” to zawsze fizyczna walka?

Nie. Chociaż może opisywać fizyczną bitwę, bardzo często jest używane w odniesieniu do werbalnych kłótni, sporów politycznych lub meczów sportowych.

Jaka jest różnica między „enfrentamiento” a „pelea”?

„Pelea” jest bardziej nieformalne i zazwyczaj oznacza bójkę lub fizyczną walkę. „Enfrentamiento” jest szersze i bardziej formalne, obejmując wszystko od profesjonalnych sportów po polityczne impasy.

Jak powiedzieć „bezpośredni pojedynek” używając tego słowa?

Używa się frazy „enfrentamiento directo”.