Inklingo

realizado

reh-ah-lee-SAH-dohrea.liˈθa.ðo

wykonany

Również: ukończony, przeprowadzony
Ukończony obraz na sztaludze z pędzlem obok.

📝 W użyciu

El estudio fue realizado por expertos.

B1

Badanie zostało przeprowadzone przez ekspertów.

Los trabajos realizados son de alta calidad.

B2

Wykonane prace są wysokiej jakości.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • un sueño realizadospełnione marzenie
  • pago realizadodokonana płatność

spełniony

Również: zadowolony
Szczęśliwa osoba stojąca na szczycie małego wzgórza z rękami uniesionymi w geście radości.

📝 W użyciu

Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.

B2

Ona czuje się bardzo spełniona w swojej nowej profesji.

Es un hombre plenamente realizado.

C1

On jest w pełni spełnionym człowiekiem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • frustrado (frustrowany)
  • insatisfecho (niezadowolony)

Częste kolokacje

  • sentirse realizadoczuć się spełnionym
  • realizado personallyosobiście spełniony

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: realizado

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'realizado' w znaczeniu 'spełniony'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'realizar', który wywodzi się od słowa 'real' (oznaczającego rzeczywisty lub istniejący). Sufiks '-ado' jest dodawany, aby wskazać, że czynność została zakończona.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: réaliséEnglish: realized

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'realizado' w znaczeniu 'zdałem sobie sprawę z prawdy'?

Nie. W języku hiszpańskim, aby 'zdać sobie sprawę' z czegoś w umyśle, używa się 'darse cuenta'. 'Realizado' odnosi się tylko do rzeczy, które zostały fizycznie wykonane, lub do poczucia osobistego spełnienia.

Czy 'realizado' zawsze kończy się na -o?

Nie. Ponieważ działa jak przymiotnik, zmienia się na 'realizada' dla rzeczowników rodzaju żeńskiego i 'realizados/as' dla liczby mnogiej. W języku polskim przymiotniki również odmieniają się przez rodzaje i liczby, np. 'wykonany' (m.), 'wykonana' (ż.), 'wykonani' (m. os.), 'wykonane' (ż. os. lub rzeczy).