Inklingo

rompió

roh-MPEE-ohroŋˈpjo

zepsuł, rozbił

Również: uszkodził, złamał
CzasownikA1regular in conjugation, but has an irregular past participle ('roto') er
Różowa ceramiczna świnka skarbonka leżąca na drewnianej powierzchni, rozbita na duże kawałki, z monetami wysypującymi się z pęknięć.
infinitiveromper
gerundrompiendo
past Participleroto

📝 W użyciu

El niño rompió el juguete nuevo accidentalmente.

A1

Dziecko przypadkowo zepsuło nową zabawkę.

Mi teléfono se rompió cuando se cayó del escritorio.

A2

Mój telefon zepsuł się, gdy spadł z biurka.

Usted rompió la ventana al tirar la pelota.

A2

Zepsułeś/Zepsułaś okno, rzucając piłką.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • rompió el cristalzbił szybę
  • se rompió una piernazłamał nogę

zerwał, zakończył

Również: złamał (obietnicę), przerwał (ciszę)
CzasownikB1same conjugation as above er
Dwie uproszczone ludzkie postacie stojące na trawiastym wzgórzu, odwracające się od siebie plecami i odchodzące w przeciwnych kierunkach.
infinitiveromper
gerundrompiendo
past Participleroto

📝 W użyciu

Después de tres años, ella rompió con él sin explicación.

B1

Po trzech latach ona z nim zerwała bez wyjaśnienia.

Lamentablemente, rompió su promesa de confidencialidad.

B2

Niestety, złamał obietnicę poufności.

Un fuerte trueno rompió el silencio de la noche.

B1

Głośny grzmot przerwał ciszę nocy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • rompió el compromisozerwał zaręczyny/zobowiązanie
  • rompió el silencioprzerwał ciszę

pobił, przekroczył

Również: przewyższył
CzasownikB2same conjugation as above er
Silny, stylizowany sportowiec z powodzeniem podnoszący ogromny sztangę nad głową z wyrazem triumfu, symbolizujący pobicie rekordu.
infinitiveromper
gerundrompiendo
past Participleroto

📝 W użyciu

El corredor rompió el récord olímpico en la final.

B2

Zawodnik pobił rekord olimpijski w finale.

La nueva película rompió la taquilla en su primer fin de semana.

C1

Nowy film pobił rekord kasowy w pierwszy weekend.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • rompió el récordpobił rekord
  • rompió la barreraprzekroczył barierę

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedrompe
yorompo
rompes
ellos/ellas/ustedesrompen
nosotrosrompemos
vosotrosrompéis

imperfect

él/ella/ustedrompía
yorompía
rompías
ellos/ellas/ustedesrompían
nosotrosrompíamos
vosotrosrompíais

preterite

él/ella/ustedrompió
yorompí
rompiste
ellos/ellas/ustedesrompieron
nosotrosrompimos
vosotrosrompisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedrompa
yorompa
rompas
ellos/ellas/ustedesrompan
nosotrosrompamos
vosotrosrompáis

imperfect

él/ella/ustedrompiera/rompiese
yorompiera/rompiese
rompieras/rompieses
ellos/ellas/ustedesrompieran/rompiesen
nosotrosrompiéramos/rompiésemos
vosotrosrompierais/rompieseis

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "rompió" po hiszpańsku:

pobiłprzewyższyłrozbiłuszkodziłzakończyłzerwał

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: rompió

Pytanie 1 z 2

Które polskie zdanie poprawnie używa znaczenia 'rompió' związanego ze związkami?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

'Romper' pochodzi od łacińskiego słowa 'rumpere', które oznaczało 'łamać' lub 'rozrywać'. Zachowało swoje podstawowe znaczenie przez wieki.

Pierwsze odnotowanie: Before 10th century (Old Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: rompereFrench: rompre

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'rompió' a 'roto'?

'Rompió' to czynność, która wydarzyła się w przeszłości (On/Ona/Ono zepsuł/zepsuła/zepsuło). 'Roto' to opis stanu po wykonaniu czynności (zepsuty, złamany). Na przykład, 'Ella rompió el plato' (Ona zbiła talerz), ale 'El plato está roto' (Talerz jest zbity).

Dlaczego 'rompió' brzmi jak 'rom-pjo', a nie 'rom-pi-o'?

Połączenie 'i' i 'o' tworzy specjalny dźwięk zwany dyftongiem, co oznacza, że oba dźwięki samogłoskowe łączą się szybko w jedną sylabę (pio), a nie dwie oddzielne sylaby (pi-o). Jest to częste w języku hiszpańskim, gdy nieakcentowane 'i' lub 'u' następuje po innej samogłosce.