Inklingo

salvo

sal-bohˈsal.bo

z wyjątkiem, oprócz

Również: chyba że, gdyby nie
Linia pięciu identycznych czerwonych kulek z jedną wyróżniającą się niebieską kulką umieszczoną poza linią, wyraźnie symbolizująca wyjątek lub wykluczenie.

📝 W użyciu

Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.

B1

Wszyscy zdali egzamin, z wyjątkiem dwóch studentów.

Puedes comer de todo, salvo los dulces.

B1

Możesz jeść wszystko, oprócz słodyczy.

Iremos a la playa, salvo que llueva.

B2

Pójdziemy na plażę, chyba że będzie padać.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • incluso (włącznie/nawet)
  • además de (oprócz/dodatkowo)

bezpieczny, nieuszkodzony

Mały, bezbronny ptak bezpiecznie i spokojnie odpoczywający w chronionym gnieździe wysoko na drzewie, symbolizujący bezpieczeństwo i brak obrażeń.

📝 W użyciu

A pesar del accidente, el conductor está salvo.

B1

Mimo wypadku kierowca jest bezpieczny.

Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.

B1

Poszukiwacze zostali znalezieni cali i zdrowi.

La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.

B2

Kot i jej kocięta są bezpieczne w schronisku.

Powiązania słów

Synonimy

  • seguro (bezpieczny/pewny)
  • ileso (nieuszkodzony/bez szwanku)

Antonimy

  • herido (ranny)
  • en peligro (w niebezpieczeństwie)

Częste kolokacje

  • sano y salvocały i zdrowy
  • poner a salvouratować/zabrać w bezpieczne miejsce

ratuję

Również: zapisuję, pokonuję
CzasownikA2regular ar
Zbliżenie silnej dłoni osoby wyciągającej rękę, by wyciągnąć inną osobę z rwącej wody, przedstawiające akt ratunku.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 W użyciu

Yo salvo el archivo antes de cerrar el programa.

A2

Zapisuję plik przed zamknięciem programu.

Si no estudio, no salvo el semestre.

B1

Jeśli się nie nauczę, nie zdam (nie uratuję) semestru.

En mis sueños, yo siempre te salvo del peligro.

B1

W moich snach zawsze ratuję cię przed niebezpieczeństwem.

Powiązania słów

Synonimy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsalva
yosalvo
salvas
ellos/ellas/ustedessalvan
nosotrossalvamos
vosotrossalváis

imperfect

él/ella/ustedsalvaba
yosalvaba
salvabas
ellos/ellas/ustedessalvaban
nosotrossalvábamos
vosotrossalvabais

preterite

él/ella/ustedsalvó
yosalvé
salvaste
ellos/ellas/ustedessalvaron
nosotrossalvamos
vosotrossalvasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalve
yosalve
salves
ellos/ellas/ustedessalven
nosotrossalvemos
vosotrossalvéis

imperfect

él/ella/ustedsalvara
yosalvara
salvaras
ellos/ellas/ustedessalvaran
nosotrossalváramos
vosotrossalvarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: salvo

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'salvo' w znaczeniu 'z wyjątkiem'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'salvo' pochodzi od łacińskiego słowa 'salvus', które oznaczało 'bezpieczny, cały lub zdrowy'. Ten rdzeń można dostrzec w wielu polskich słowach, takich jak 'salwować' (choć rzadko używane) czy 'salwa' (w znaczeniu 'zdrowie', choć też archaiczne). Podobne korzenie ma polskie słowo 'zdrowy'.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: salvoPortuguese: salvoFrench: sauf

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'salvo', 'excepto' i 'menos'?

Wszystkie mogą oznaczać 'z wyjątkiem' i są często wymienne. 'Excepto' jest bardzo powszechne i neutralne. 'Menos' jest również bardzo powszechne, szczególnie w mowie. 'Salvo' jest równie poprawne, ale może wydawać się nieco bardziej formalne lub literackie. W większości sytuacji możesz użyć dowolnego z nich!

Jak rozpoznać, kiedy używać 'salvar', 'guardar' czy 'ahorrar' dla 'to save'?

To częsty punkt zamieszania! Pomyśl o tym tak: Używaj 'salvar' do ratowania kogoś lub czegoś przed niebezpieczeństwem (bohater ratuje człowieka) lub do zapisywania pliku komputerowego. Używaj 'ahorrar' specjalnie do oszczędzania pieniędzy. Używaj 'guardar' do przechowywania, trzymania lub odkładania czegoś (jak rezerwowanie miejsca lub zachowywanie resztek jedzenia).