salvo
“salvo” znaczy “z wyjątkiem” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
z wyjątkiem, oprócz
Również: chyba że, gdyby nie
📝 W użyciu
Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.
B1Wszyscy zdali egzamin, z wyjątkiem dwóch studentów.
Puedes comer de todo, salvo los dulces.
B1Możesz jeść wszystko, oprócz słodyczy.
Iremos a la playa, salvo que llueva.
B2Pójdziemy na plażę, chyba że będzie padać.
bezpieczny, nieuszkodzony

📝 W użyciu
A pesar del accidente, el conductor está salvo.
B1Mimo wypadku kierowca jest bezpieczny.
Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.
B1Poszukiwacze zostali znalezieni cali i zdrowi.
La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.
B2Kot i jej kocięta są bezpieczne w schronisku.
ratuję
Również: zapisuję, pokonuję
📝 W użyciu
Yo salvo el archivo antes de cerrar el programa.
A2Zapisuję plik przed zamknięciem programu.
Si no estudio, no salvo el semestre.
B1Jeśli się nie nauczę, nie zdam (nie uratuję) semestru.
En mis sueños, yo siempre te salvo del peligro.
B1W moich snach zawsze ratuję cię przed niebezpieczeństwem.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: salvo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'salvo' w znaczeniu 'z wyjątkiem'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'salvo' pochodzi od łacińskiego słowa 'salvus', które oznaczało 'bezpieczny, cały lub zdrowy'. Ten rdzeń można dostrzec w wielu polskich słowach, takich jak 'salwować' (choć rzadko używane) czy 'salwa' (w znaczeniu 'zdrowie', choć też archaiczne). Podobne korzenie ma polskie słowo 'zdrowy'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'salvo', 'excepto' i 'menos'?
Wszystkie mogą oznaczać 'z wyjątkiem' i są często wymienne. 'Excepto' jest bardzo powszechne i neutralne. 'Menos' jest również bardzo powszechne, szczególnie w mowie. 'Salvo' jest równie poprawne, ale może wydawać się nieco bardziej formalne lub literackie. W większości sytuacji możesz użyć dowolnego z nich!
Jak rozpoznać, kiedy używać 'salvar', 'guardar' czy 'ahorrar' dla 'to save'?
To częsty punkt zamieszania! Pomyśl o tym tak: Używaj 'salvar' do ratowania kogoś lub czegoś przed niebezpieczeństwem (bohater ratuje człowieka) lub do zapisywania pliku komputerowego. Używaj 'ahorrar' specjalnie do oszczędzania pieniędzy. Używaj 'guardar' do przechowywania, trzymania lub odkładania czegoś (jak rezerwowanie miejsca lub zachowywanie resztek jedzenia).


