arrojar
“arrojar” significa “atirar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
atirar
Também: lançar, arremessar
📝 Em Ação
El atleta arrojó la jabalina muy lejos.
B1O atleta atirou o dardo muito longe.
No arrojes basura al suelo.
A2Não atires lixo no chão.
Se arrojó al agua para salvar al niño.
B1Ele atirou-se à água para salvar a criança.
produzir
Também: render, mostrar
📝 Em Ação
La investigación arrojó nuevos datos sobre el virus.
C1A pesquisa produziu novos dados sobre o vírus.
El balance anual arroja un saldo positivo.
B2O balanço anual mostra um resultado positivo.
Sus palabras arrojaron luz sobre el misterio.
B2As suas palavras lançaram luz sobre o mistério.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: arrojar
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa 'arrojar' para significar 'render resultados'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'ad-rotulare' (rolar em direção/girar), que eventualmente evoluiu para significar atirar algo com força.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'arrojar' para dizer 'dar uma festa'?
Não. Em espanhol, usamos 'dar una fiesta' ou 'hacer una fiesta'. 'Arrojar' é apenas para atirar fisicamente ou para render dados. Em português, usamos 'dar uma festa' ou 'fazer uma festa'.
'Arrojar' significa 'vomitar'?
Sim, em algumas regiões ou em contextos médicos formais, é usado como um sinónimo educado para vomitar. Em português, usamos 'vomitar' ou, mais formalmente, 'emesis'.
O 'j' em 'arrojar' é mudo?
Não, é um som forte de 'rr', como em 'carro', mas mais gutural. Em português, o som de 'j' é como o 'j' em 'jato', um som mais suave.

