bueno
“bueno” significa “bom” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
bom
Também: legal, gentil, saboroso, ok / tudo bem
📝 Em Ação
Este es un buen libro.
A1Este é um bom livro.
La sopa está muy buena.
A1A sopa está muito saborosa.
Mi abuela es una mujer muy buena.
A2Minha avó é uma mulher muito gentil.
No te preocupes, estoy bueno.
B1Não se preocupe, estou bem/saudável.
bem...
Também: ok / certo, alô?
📝 Em Ação
Bueno, no estoy seguro.
A2Bem, eu não tenho certeza.
¿Quieres ir al parque? — ¡Bueno!
A2Você quer ir ao parque? — Ok!
(Al contestar el teléfono) ¿Bueno?
B1(Atendendo o telefone) Alô?
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: bueno
Pergunta 1 de 3
Qual frase diz corretamente 'É um bom dia'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente da palavra latina 'bonus', que também significava 'bom'. É uma das palavras mais estáveis, mantendo seu significado original por milhares de anos.
Primeiro registro: Before 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a maneira mais fácil de lembrar a diferença entre 'bueno' e 'bien'?
Pense assim: 'bueno' descreve COISAS (é um adjetivo), enquanto 'bien' descreve AÇÕES (é um advérbio). 'O carro é bom' é 'El coche es bueno.' Mas 'O carro funciona bem' é 'El coche funciona bien'.
Por que 'bueno' às vezes se torna 'buen'?
É um pequeno atalho de pronúncia que se tornou uma regra. Sempre que 'bueno' é colocado diretamente antes de um substantivo masculino singular (como 'libro', 'chico', 'día'), ele perde o '-o' para se tornar 'buen'. Então, é 'un buen libro', não 'un bueno libro'.
'Bueno' pode significar algo além de 'bom'?
Sim! Seu significado principal é 'bom', mas nas conversas, as pessoas o usam o tempo todo como palavra de preenchimento, como 'Bem...' ou 'Então...'. Por exemplo: 'Bueno, vamos a ver' ('Bem, vamos ver'). E em alguns países como o México, é como se atende o telefone!

