imprevisto
“imprevisto” significa “imprevisto” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
imprevisto
Também: despesa inesperada, contratempo
📝 Em Ação
No puedo ir a la fiesta porque me surgió un imprevisto de última hora.
B1Não posso ir à festa porque surgiu um imprevisto de última hora.
Siempre es bueno tener ahorros para cualquier imprevisto.
B1É sempre bom ter economias para qualquer imprevisto.
La reunión se retrasó por un imprevisto técnico.
B2A reunião foi atrasada devido a um contratempo técnico.
inesperado
Também: imprevisto
📝 Em Ação
Recibimos una visita imprevista de mis tíos.
B1Tivemos uma visita inesperada da minha tia e do meu tio.
Hubo un cambio imprevisto en el calendario.
B1Houve uma mudança inesperada no calendário.
Su muerte fue totalmente imprevista.
B2Sua morte foi completamente imprevista.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "imprevisto" em espanhol:
contratempo→despesa inesperada→imprevisto→inesperado→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: imprevisto
Pergunta 1 de 3
Qual verbo é mais comumente usado quando um 'imprevisto' acontece?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'im-' (não) e 'praevisus' (visto antes), que vem de 'prae-' (antes) e 'videre' (ver). A origem é a mesma do português 'imprevisto'.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Imprevisto' é sempre algo ruim?
Geralmente, sim. Embora literalmente signifique apenas 'inesperado', na conversa diária quase sempre se refere a um problema ou complicação que interfere nos seus planos originais. Em português, 'imprevisto' também carrega essa conotação negativa de um problema.
Qual a diferença entre 'sorpresa' e 'imprevisto'?
Uma 'sorpresa' é geralmente positiva ou neutra (como uma festa de aniversário). Um 'imprevisto' é uma complicação prática ou um 'contratempo' no seu cronograma ou orçamento. Em português, 'surpresa' é similar, enquanto 'imprevisto' foca mais na complicação.
Posso usá-lo como verbo?
Não, 'imprevisto' nunca é um verbo. Se você quiser dizer que não previu algo, use o verbo 'prever' em sua forma negativa: 'No preví esto' (Eu não previ isto). Em português, o verbo correspondente é 'prever'.

