plan
“plan” significa “plano” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
plano
Também: esquema, projeto, intenção
📝 Em Ação
¿Cuál es el plan para esta noche?
A1Qual é o plano para esta noite?
Tenemos un plan para mejorar las ventas de la empresa.
A2Temos um plano para melhorar as vendas da empresa.
Mi plan es viajar por Sudamérica el próximo año.
B1Meu plano é viajar pela América do Sul no próximo ano.
mapa, planta
Também: planta baixa, diagrama
📝 Em Ação
El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.
B1O arquiteto nos mostrou a planta da casa nova.
Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.
A2Preciso de um mapa da cidade para encontrar o hotel.
no estilo de / como
Também: como, de maneira...
📝 Em Ação
Me lo dijo en plan de broma, no te preocupes.
B2Ele me disse isso como brincadeira, não se preocupe.
Vamos a la playa en plan tranquilo, solo para relajarnos.
B2Vamos à praia de modo tranquilo, só para relaxar.
Llegó a la reunión en plan 'yo lo sé todo'.
C1Ele chegou à reunião com uma atitude de 'eu sei tudo'.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: plan
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'plan' para significar um mapa ou planta?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra francesa 'plan', que originalmente significava um 'plano' ou 'superfície plana'. Isso evoluiu para significar um desenho em uma superfície plana (como um mapa ou planta baixa) e, a partir daí, para a ideia abstrata de um 'plano' ou 'projeto' para o futuro.
Primeiro registro: 18th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'plan' e 'plano'?
Eles podem ser confusos! 'Plan' é mais frequentemente uma intenção ou um conjunto de passos ('¿Qué es el plan?'). 'Plano' geralmente se refere a um desenho técnico, como uma planta baixa ('los planos del arquitecto'). Para um mapa da cidade, você pode usar tanto 'el plan de la ciudad' quanto 'el plano de la ciudad', mas 'plano' pode parecer um pouco mais técnico.
'Hacer planes' (fazer planos) é sempre no plural?
Ótima pergunta! Você pode 'hacer un plan' (fazer um plano específico) ou 'hacer planes' (fazer planos gerais). Por exemplo, 'Hice un plan para las vacaciones' (Eu fiz um plano para as férias) versus '¿Hacemos planes para el sábado?' (Vamos fazer planos para sábado?). Ambos estão corretos, depende apenas se você está falando de uma ideia específica ou de arranjos gerais.


