modo
“modo” significa “jeito” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
jeito, maneira
Também: método, modo
📝 Em Ação
Me gusta tu modo de ser.
A2Gosto do seu jeito de ser.
Hazlo de este modo y será más fácil.
A2Faça deste modo e será mais fácil.
De todos modos, gracias por tu ayuda.
B1De qualquer modo, obrigado pela sua ajuda.
A mi modo de ver, la película fue excelente.
B2Na minha visão (literalmente: 'no meu modo de ver'), o filme foi excelente.
modo, configuração

📝 Em Ação
Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.
B1Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.
Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.
B1Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.
El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.
B2El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.
modo

📝 Em Ação
En español, el modo subjuntivo se usa mucho.
B2En español, el modo subjuntivo se usa mucho.
La profesora explicó los tres modos del verbo: indicativo, subjuntivo e imperativo.
C1La profesora explicó los tres modos del verbo: indicativo, subjuntivo e imperativo.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: modo
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'modo' para falar sobre uma configuração em um dispositivo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'modus', que significava 'medida, limite, maneira, jeito'. Carregava o sentido de um padrão ou uma forma particular de fazer as coisas.
Primeiro registro: Around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'modo', 'manera' e 'forma'?
Ótima pergunta! Todos significam 'jeito' ou 'maneira' e são frequentemente intercambiáveis. 'Manera' e 'forma' são muito comuns na fala cotidiana. 'Modo' pode, às vezes, parecer um pouco mais específico ou formal. Por exemplo: 'Me gusta la manera en que sonríes' (Gosto do jeito que você sorri) é muito natural. 'Hazlo de este modo' (Faça deste jeito) também é perfeito, talvez dando uma instrução mais precisa. Você não erra com nenhum deles, mas ouvir falantes nativos lhe dará uma noção melhor das sutis diferenças.
Como se diz que estou de bom/mau humor?
Cuidado aqui! Você não usa 'modo' para isso. Em vez disso, você usa as expressões 'estar de buen humor' (estar de bom humor) ou 'estar de mal humor' (estar de mau humor). Por exemplo: 'Hoy estoy de muy buen humor'.


