pasando
“pasando” significa “passando” em espanhol (indo ou atravessando um lugar).

📝 Em Ação
¿Qué está pasando aquí?
A1O que está acontecendo aqui?
Estaba pasando por tu calle cuando te vi.
A2Eu estava passando pela sua rua quando te vi.
Lo estamos pasando muy bien en las vacaciones.
B1Estamos passando um tempo muito bom nas férias.
Mi hermana me está pasando la sal.
A2Minha irmã está me passando o sal.
Ella está pasando por un momento difícil.
B1Ela está passando por um momento difícil.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pasando
Pergunta 1 de 1
Qual frase diz corretamente 'Nós estamos nos divertindo muito'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Pasando' vem do verbo 'pasar', que remonta à palavra latina 'passāre', significando 'dar um passo' ou 'caminhar'. O final '-ando' é a maneira padrão que o espanhol forma o particípio presente (a forma '-ndo' em português) para verbos terminados em '-ar'.
Primeiro registro: The root verb 'pasar' appeared in Old Spanish texts around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre '¿Qué pasa?' e '¿Qué está pasando?'
São semelhantes, mas com uma pequena diferença. '¿Qué pasa?' é um geral 'E aí?' ou 'Qual é o problema?'. '¿Qué está pasando?' foca no que está acontecendo *agora mesmo* e geralmente demonstra mais surpresa ou preocupação com um evento em curso.
Posso usar 'pasando' sozinho sem 'estar'?
Sim, às vezes. Você pode vê-lo em respostas curtas ou para descrever duas ações acontecendo ao mesmo tempo. Por exemplo, 'Caminaba por la calle, pasando por tiendas' (Eu caminhava pela rua, passando por lojas). No entanto, para iniciantes, é melhor se ater a usá-lo com 'estar' para significar que uma ação está em progresso.