Inklingo

pasando

pa-san-dopaˈsando

pasando significa passando em espanhol (indo ou atravessando um lugar).

passando, acontecendo

Também: gastando (tempo), entregando, atravessando
A2
Um motor de trem de passageiros vermelho vivo passando rapidamente por um pequeno prédio de estação de trem azul parado.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 Em Ação

¿Qué está pasando aquí?

A1

O que está acontecendo aqui?

Estaba pasando por tu calle cuando te vi.

A2

Eu estava passando pela sua rua quando te vi.

Lo estamos pasando muy bien en las vacaciones.

B1

Estamos passando um tempo muito bom nas férias.

Mi hermana me está pasando la sal.

A2

Minha irmã está me passando o sal.

Ella está pasando por un momento difícil.

B1

Ela está passando por um momento difícil.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • deteniéndose (parando)
  • quedándose (ficando)

Colocações Comuns

  • pasando el ratopassando o tempo, ficando à toa
  • pasando la páginavirando a página, seguindo em frente
  • pasando de algoignorando algo, não se importando com algo

Expressões & Idiomas

  • Se me está pasando el arroz.Estou ficando velho demais (para casar, ter filhos, etc.).

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "pasando" em espanhol:

acontecendoatravessandoentregandopassando

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: pasando

Pergunta 1 de 1

Qual frase diz corretamente 'Nós estamos nos divertindo muito'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

'Pasando' vem do verbo 'pasar', que remonta à palavra latina 'passāre', significando 'dar um passo' ou 'caminhar'. O final '-ando' é a maneira padrão que o espanhol forma o particípio presente (a forma '-ndo' em português) para verbos terminados em '-ar'.

Primeiro registro: The root verb 'pasar' appeared in Old Spanish texts around the 10th century.

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: passandoItalian: passandoFrench: passant

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre '¿Qué pasa?' e '¿Qué está pasando?'

São semelhantes, mas com uma pequena diferença. '¿Qué pasa?' é um geral 'E aí?' ou 'Qual é o problema?'. '¿Qué está pasando?' foca no que está acontecendo *agora mesmo* e geralmente demonstra mais surpresa ou preocupação com um evento em curso.

Posso usar 'pasando' sozinho sem 'estar'?

Sim, às vezes. Você pode vê-lo em respostas curtas ou para descrever duas ações acontecendo ao mesmo tempo. Por exemplo, 'Caminaba por la calle, pasando por tiendas' (Eu caminhava pela rua, passando por lojas). No entanto, para iniciantes, é melhor se ater a usá-lo com 'estar' para significar que uma ação está em progresso.