Inklingo

Como se diz "aprimorar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraaprimoraré perfeccionaruse este verbo quando quiser indicar a melhoria de uma habilidade, técnica ou conhecimento, com o objetivo de atingir um nível superior de excelência..

perfeccionar🔊B1

Use este verbo quando quiser indicar a melhoria de uma habilidade, técnica ou conhecimento, com o objetivo de atingir um nível superior de excelência.

Saiba mais →
afinar🔊B1

Utilize 'afinar' quando o foco for o ajuste fino de detalhes, a resolução de pequenas imperfeições ou a melhoria de algo que já está quase completo.

Saiba mais →
pulir🔊B1

Este verbo é adequado quando o objetivo é dar o toque final, remover imperfeições superficiais ou tornar algo mais brilhante e apresentável, como um texto ou um objeto.

Saiba mais →
potenciar🔊B2

Use 'potenciar' para indicar o fortalecimento, o aumento de poder, capacidade ou intensidade de algo, como um negócio, um efeito ou uma característica.

Saiba mais →
enriquecer🔊B1

Empregue 'enriquecer' quando a melhoria implica adicionar valor, substância ou qualidade, tornando algo mais rico ou proveitoso.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

perfeccionar

/pehr-fec-syon-NAR//peɾfeksjoˈnaɾ/

verboB1neutro
Use este verbo quando quiser indicar a melhoria de uma habilidade, técnica ou conhecimento, com o objetivo de atingir um nível superior de excelência.
Um artesão habilidoso usando um pincel minúsculo para adicionar o toque final e perfeito de tinta dourada a um belo vaso de cerâmica.

Exemplos

Estoy aquí para perfeccionar mi español.

Estou aqui para aperfeiçoar meu espanhol.

El artesano necesita perfeccionar su técnica con el barro.

O artesão precisa aprimorar sua técnica com argila.

Han pasado meses perfeccionando el nuevo software antes del lanzamiento.

Eles passaram meses refinando o novo software antes do lançamento.

É uma solução de uma palavra só

O português frequentemente usa 'tornar perfeito' ou 'deixar perfeito'. Em espanhol, você pode expressar toda essa ideia com este único verbo.

Padrão regular -AR

Este verbo segue o padrão padrão para verbos em -ar, o que significa que não há alterações surpreendentes no radical no meio.

Usando 'hacer perfecto'

Erro:Quiero hacer mi técnica perfecta.

Correção: Quiero perfeccionar mi técnica. 'Perfeccionar' soa muito mais natural e preciso.

afinar

/ah-fee-NAHR//afiˈnaɾ/

verboB1neutro
Utilize 'afinar' quando o foco for o ajuste fino de detalhes, a resolução de pequenas imperfeições ou a melhoria de algo que já está quase completo.
Uma pessoa usando uma pequena ferramenta para polir cuidadosamente uma gema lisa e brilhante.

Exemplos

Tenemos que afinar los detalles del contrato.

Precisamos refinar os detalhes do contrato.

El atleta está afinando su técnica para las Olimpiadas.

O atleta está aprimorando sua técnica para as Olimpíadas.

Debes afinar tu olfato para detectar la calidad del café.

Você deve aprimorar seu olfato para detectar a qualidade do café.

Usando 'afinar' com objetos abstratos

Quando você usa esta palavra para 'detalhes' ou 'planos', sugere que você está pegando algo que já é bom e tornando-o quase perfeito.

pulir

/poo-leer//puˈliɾ/

verboB1neutro
Este verbo é adequado quando o objetivo é dar o toque final, remover imperfeições superficiais ou tornar algo mais brilhante e apresentável, como um texto ou um objeto.
Um escultor usando uma pequena ferramenta para alisar cuidadosamente as bordas de um vaso de argila.

Exemplos

Tengo que pulir mi ensayo antes de entregarlo.

Tenho que refinar meu ensaio antes de entregá-lo.

Ella está puliendo su técnica de piano.

Ela está aprimorando sua técnica de piano.

Vamos a pulir los últimos detalles del proyecto.

Vamos polir os detalhes finais do projeto.

Uso Abstrato

Assim como em português, 'polir' pode ser usado para coisas não físicas como discursos, comportamento ou talentos.

potenciar

poh-ten-syahr/po.tenˈsjaɾ/

verboB2neutro
Use 'potenciar' para indicar o fortalecimento, o aumento de poder, capacidade ou intensidade de algo, como um negócio, um efeito ou uma característica.
Uma pequena planta verde crescendo rapidamente dentro de um frasco de vidro mágico e brilhante que está a aumentar o seu tamanho.

Exemplos

Queremos potenciar el turismo en nuestra ciudad.

Queremos impulsionar o turismo na nossa cidade.

Este curso te ayudará a potenciar tus habilidades creativas.

Este curso irá ajudá-lo a maximizar as suas competências criativas.

El gobierno busca potenciar la economía local.

O governo procura fortalecer a economia local.

Uma Ação Regular

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em '-ar', pelo que pode conjugá-lo tal como 'hablar' ou 'caminar'.

Usando com Objetos

Normalmente usa esta palavra para falar sobre 'o quê' está a impulsionar. Em espanhol, dizemos 'potenciar algo' (impulsionar algo) diretamente sem palavras extra.

Impulsionar Pessoas

Erro:Usar 'potenciar' para significar 'promover alguém no trabalho'.

Correção: Use 'ascender' para promoções de trabalho. Use 'potenciar' para impulsionar as competências ou o potencial de alguém, não o seu cargo.

enriquecer

/en-ree-keh-SEHR//enrikeˈseɾ/

verboB1neutro
Empregue 'enriquecer' quando a melhoria implica adicionar valor, substância ou qualidade, tornando algo mais rico ou proveitoso.
Um baú de madeira transbordando de moedas de ouro brilhantes e joias coloridas cintilantes.

Exemplos

El comercio puede enriquecer a una nación pequeña.

O comércio pode enriquecer uma nação pequena.

Quiero enriquecer mi vocabulario leyendo más libros.

Quero enriquecer meu vocabulário lendo mais livros.

Esta crema ayuda a enriquecer la piel seca.

Este creme ajuda a nutrir (enriquecer) a pele seca.

A Mudança 'ZC'

Para a forma 'yo' (eu) no presente, o 'c' muda para 'zc' (enriquezco). Isso mantém o som suave como um 's' em vez de um 'k' forte. Em português, a conjugação é diferente, como 'eu enriqueço', onde o 'c' se torna 'ç' antes de 'o' para manter o som de 's'.

O uso do 'a' para Pessoas

Quando você enriquece uma pessoa (como um aluno ou um amigo), você deve usar o 'a' pessoal: 'El maestro quiere enriquecer a sus alumnos'. Em português, o 'a' pessoal não é usado da mesma forma com verbos como 'enriquecer'; diríamos 'O mestre quer enriquecer seus alunos'.

Faltando o 'Z'

Erro:Yo enriquece mi vida.

Correção: Yo enriquezco mi vida. Lembre-se que verbos terminados em -ecer precisam do 'zc' na forma 'Yo'! Em português, o erro comum seria esquecer a cedilha: 'Eu enriquece minha vida' em vez de 'Eu enriqueço minha vida'.

Comida Rica vs. Enriquecendo

Erro:La sal enriqueció la sopa.

Correção: La sal mejoró el sabor. Embora 'enriquecer' possa significar adicionar nutrientes, use 'mejorar' para simplesmente tornar a comida mais saborosa. Em português, usaríamos 'melhorar' ou 'temperar' neste contexto: 'O sal melhorou o sabor da sopa'.

Aperfeiçoar vs. Afinar detalhes

A confusão mais comum surge entre 'perfeccionar' e 'afinar'. Lembre-se: 'perfeccionar' foca na melhoria de uma habilidade ou processo geral, enquanto 'afinar' se refere a ajustar detalhes específicos para que tudo funcione corretamente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.