Inklingo

Como se diz "desperdiçar" em espanhol

Portuguese → espanhol

gastar

/gahs-TAHR//ɡasˈtaɾ/

verboB1geral
Use 'gastar' quando se desperdiça algo que consome recursos, como tempo ou energia, de forma improdutiva.
Um copo de bebida alto e transparente em uma superfície, contendo apenas uma gota de água no fundo, simbolizando um recurso sendo esgotado.

Exemplos

No gastes la batería del móvil mirando videos.

Não gaste a bateria do celular assistindo a vídeos.

Gastamos mucha energía en calentar la casa.

Gastamos muita energia aquecendo a casa.

Es una pena gastar tanto tiempo esperando.

É uma pena desperdiçar tanto tempo esperando.

Desperdiçando Esforço

Ao falar sobre esforço ou energia, 'gastar' frequentemente implica que o recurso foi usado de forma ineficiente ou sem bons resultados. Isso é muito semelhante ao uso de 'gastar' em português.

perder

/pehr-DEHR//peɾˈdeɾ/

verboB1geral
Utilize 'perder' para indicar a dissipação de tempo, dinheiro ou recursos que poderiam ter sido aproveitados de outra forma.
Uma figura de desenho animado sentada ociosamente em um banco de parque, deixando várias notas de papel flutuarem de sua mão aberta ao vento, simbolizando dinheiro desperdiçado.

Exemplos

No pierdas tu tiempo con ese videojuego.

Não desperdice seu tempo com esse videogame.

Perdió todo su dinero en malas inversiones.

Ele desperdiçou todo o seu dinheiro em maus investimentos.

Estamos perdiendo una cantidad enorme de agua por la fuga.

Estamos desperdiçando uma enorme quantidade de água por causa do vazamento.

tirar

TEE-rehˈti.ɾe

verboA2informal
Empregue 'tirar' quando o ato de desperdiçar se refere a jogar algo fora, especialmente comida ou dinheiro, sem aproveitamento.
Uma mão deixando cair um pedaço de papel amassado em uma lixeira alta e aberta.

Exemplos

No quiero que él tire el resto de la comida.

Não quero que ele jogue fora o resto da comida.

Espero que no tire dinero en ese coche viejo.

Espero que ele não desperdice dinheiro naquele carro velho.

Desperdiçar Dinheiro

Para dizer 'desperdiçar dinheiro' ou 'desperdiçar tempo', o espanhol frequentemente usa tirar como um substituto direto para desperdiciar na fala cotidiana.

perder

/pyehr-dah//ˈpjeɾða/

verboA1geral
Use 'perder' no sentido de extraviar ou deixar de ter algo, como um objeto, que não se relaciona com o desperdício de tempo ou recursos.
Uma visão em close-up de uma mão deixando cair acidentalmente uma chave dourada brilhante sobre grama verde clara.

Exemplos

Espero que no pierda mi teléfono otra vez.

Espero não perder meu telefone de novo.

Dígale que no pierda el tiempo con esas cosas.

Diga a ele para não desperdiçar tempo com essas coisas.

Aunque el equipo sea fuerte, existe la posibilidad de que pierda.

Mesmo que o time seja forte, há a possibilidade de que ele perca.

Modo Subjuntivo

Esta forma ('pierda') é usada quando você expressa desejos, incerteza, emoções ou opiniões sobre as ações de outros (ou suas próprias). Sinaliza que a ação ainda não aconteceu ou não é um fato garantido. Em português, usamos o subjuntivo nestas situações (ex: 'Espero que ele perca').

Mudança de Radical

O verbo perder é irregular. O 'e' no meio muda para 'ie' na maioria das formas do presente do indicativo e do presente do subjuntivo ('pierda'), mas não nas formas de 'nós' (perdamos) ou 'vós' (perded).

Usar o modo errado

Erro:No creo que él pierde.

Correção: No creo que él pierda. (Ao expressar dúvida ou descrença, o espanhol exige a forma especial do verbo, 'pierda', e não a forma do fato simples, 'pierde', que seria o nosso indicativo.)

A confusão entre 'gastar' e 'perder'

A principal confusão surge entre 'gastar' e 'perder' ao falar de tempo ou dinheiro. Lembre-se: 'gastar' foca no consumo improdutivo de energia ou recursos, enquanto 'perder' enfatiza a oportunidade não aproveitada ou a dissipação do que se tinha.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.