Como se diz "cativante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cativante” é “atractivo” — use este termo para descrever algo ou alguém que tem qualidades que atraem fisicamente ou intelectualmente, como uma pessoa ou uma ideia..
atractivo
/ah-trahk-TEE-voh//a.tɾakˈti.βo/

Exemplos
El nuevo actor es muy atractivo y talentoso.
O novo ator é muito atraente e talentoso.
La oferta de trabajo parecía atractiva, pero el salario era bajo.
A oferta de emprego parecia atraente, mas o salário era baixo.
Necesitamos un diseño más atractivo para la portada del libro.
Precisamos de um design mais cativante para a capa do livro.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'atractivo' deve mudar sua terminação para combinar com o substantivo que descreve. Use '-a' para substantivos femininos (una mujer atractiva), '-os' para masculino plural (hombres atractivos) e '-as' para feminino plural (ideas atractivas). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'atraente' (invariável) ou 'bonito/bonita'.
Esquecer a Concordância
Erro: “Los cuadros es atractivo.”
Correção: Los cuadros son atractivos. (Como 'cuadros' é masculino e plural, o adjetivo também deve ser. Em português: 'Os quadros são atrativos'.)
interesante
/in-teh-reh-SAN-teh//inteɾeˈsante/

Exemplos
El libro que estoy leyendo es muy interesante.
O livro que estou lendo é muito interessante.
Tuvimos una conversación muy interesante sobre el futuro.
Tivemos uma conversa muito interessante sobre o futuro.
Es una película con una trama bastante interesante.
É um filme com um enredo bem interessante.
Uma Forma para Ele e Ela
Interesante é um adjetivo amigável porque não muda para coisas masculinas ou femininas. Você diz 'el libro interesante' (o livro interessante) e 'la película interesante' (o filme interessante). O final é sempre '-e', assim como em português ('o carro interessante', 'a casa interessante').
Tornando-o Plural
Para falar sobre mais de uma coisa interessante, basta adicionar um 's' no final. Por exemplo, 'los libros interesantes' (os livros interessantes). Isso é idêntico ao português.
Onde Colocá-lo
Em espanhol, palavras descritivas como interesante geralmente vêm depois do substantivo que descrevem. Portanto, em vez de 'um livro interessante', você diz 'un libro interesante'. Isso é o oposto do que fazemos em português, onde geralmente dizemos 'um livro interessante' (adjetivo antes ou depois).
Usar 'Estar' em vez de 'Ser'
Erro: “La película está muy interesante.”
Correção: La película es muy interesante. Você quase sempre usa o verbo 'ser' (es, son, etc.) com `interesante` para descrever a qualidade inerente de algo ser interessante. Em português, também usamos 'ser' para qualidades permanentes ('O filme *é* interessante'), mas em espanhol, o uso de 'estar' aqui é um erro comum para falantes de português que pensam em 'estar interessante no momento'.
encantador
en-can-ta-DOR/enkan.taˈðoɾ/

Exemplos
Mi abuela es una mujer encantadora, siempre tiene historias divertidas.
Minha avó é uma mulher encantadora; ela sempre tem histórias engraçadas.
El café que encontramos en la esquina era pequeño pero encantador.
O café que encontramos na esquina era pequeno, mas adorável.
Su sonrisa encantadora hizo que todos se sintieran bienvenidos.
O sorriso cativante dele fez todos se sentirem bem-vindos.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'encantador' deve mudar de forma para concordar com o substantivo que descreve: use 'encantadora' para substantivos femininos (como 'chica'), 'encantadores' para masculino plural, e 'encantadoras' para feminino plural. Isso é muito semelhante ao português.
Qualidade Permanente (Ser)
Sempre use o verbo 'ser' (es, son) com 'encantador', pois descreve uma qualidade inerente e duradoura, não um estado temporário. Em português, também usamos 'ser' para qualidades permanentes.
Confundir Gênero
Erro: “La casa es encantador.”
Correção: La casa es encantadora. (Como 'casa' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português: 'A casa é encantadora'.)
fascinante
/fah-see-NAHN-teh//fa.siˈnan.te/

Exemplos
La historia de esa civilización antigua es realmente fascinante.
A história daquela civilização antiga é realmente fascinante.
Tiene una personalidad tan fascinante que todos quieren hablar con ella.
Ela tem uma personalidade tão charmosa que todos querem conversar com ela.
Vimos un documental fascinante sobre el espacio.
Assistimos a um documentário fascinante sobre o espaço.
Gênero é Fácil!
Como 'fascinante' termina em '-e', ele é o mesmo quer a coisa que você está descrevendo seja masculina (el libro) ou feminina (la historia). Basta lembrar de adicionar um 's' para o plural: 'fascinantes'.
Uso com SER
Este adjetivo descreve uma qualidade inerente, então você quase sempre o usará com 'ser' (es fascinante), e não com 'estar', assim como em português (é fascinante).
Alterando o Gênero
Erro: “La película fascinanta.”
Correção: La película fascinante. (Não tente mudar a terminação para combinar com o feminino 'a', como faríamos em português com 'fascinante/fascinanta' se existisse.)
mágica
Exemplos
Fue una noche mágica, llena de estrellas.
Foi uma noite maravilhosa, cheia de estrelas.
magnético
Exemplos
Ella tiene una personalidad magnética que atrae a todo el mundo.
Ela tem uma personalidade magnética que atrai todo mundo.
convincente
kohn-veen-SEHN-teh/kom.binˈθen.te/

Exemplos
El abogado presentó una prueba muy convincente.
O advogado apresentou provas muito convincentes.
Su explicación no fue nada convincente, sigo dudando.
A explicação dele não foi nada convincente, ainda duvido.
Necesitamos un argumento convincente para ganar el debate.
Precisamos de um argumento persuasivo para vencer o debate.
Uma Forma Para Ambos os Gêneros
Como 'convincente' termina em -e, ele é usado tanto para substantivos masculinos (el argumento convincente) quanto para substantivos femininos (la razón convincente). Você não precisa mudar a terminação.
Tornando-o Plural
Para descrever mais de uma coisa, simplesmente adicione -s: 'convincentes' (ex: Las pruebas eran convincentes).
Esquecer o Plural
Erro: “Los argumentos fue convincente.”
Correção: Los argumentos fueron convincentes. (Certifique-se de que o adjetivo concorde com o substantivo em número, ou seja, singular ou plural.)
pegajoso
peh-gah-HOH-soh/pe.ɣa.ˈxo.so/

Exemplos
Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de cantarla.
Essa música é muito pegajosa, não consigo parar de cantá-la.
El suelo de la cocina está pegajoso.
O chão da cozinha está grudento.
Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.
Essa música é muito cativante, não consigo parar de cantarolá-la.
Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.
Hoje está um calor abafado/grudento por causa da umidade.
Concordância de Gênero
A palavra muda sua terminação para 'pegajosa' ao descrever palavras femininas como 'canción' (canção) ou 'miel' (mel).
Descrevendo Sensações
Use esta palavra com 'estar' para descrever como algo se sente no momento (como um derramamento) e com 'ser' para algo que é naturalmente pegajoso (como cola).
Usando para Fita Adesiva
Erro: “Dame el pegajoso.”
Correção: Dame la cinta adhesiva. 'Pegajoso' descreve a sensação, não o objeto em si.
brujo
/BROO-ho//ˈbruxo/

Exemplos
Tiene un mirar brujo que me cautivó.
Ele tem um olhar sedutor que me cativou.
Esa música tiene un ritmo brujo.
Aquela música tem um ritmo cativante.
Se perdió en aquel bosque brujo.
Ele perdeu-se naquela floresta assombrada/cativante.
Concordância Adjetival
Quando usado como adjetivo, 'brujo' deve concordar com o substantivo que descreve. Como estamos a ver a versão 'o', só se aplica a substantivos masculinos como 'el mirar' ou 'el ritmo'.
A confusão entre "atractivo" e "interesante"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






