Como se diz "completar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “completar” é “completar” — use para indicar a finalização de uma tarefa, objetivo ou processo, ou para tornar um conjunto completo..
completar
/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

Exemplos
Necesito completar la tarea antes de irme.
Preciso completar o dever de casa antes de sair.
Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.
Ela terminou a maratona em menos de quatro horas.
¿Puedes completar las instrucciones que faltan?
Você pode completar as instruções que faltam?
Ese libro completa la trilogía que estabas buscando.
Aquele livro completa a trilogia que você estava procurando.
Um Verbo Regular
Como 'completar' é um verbo regular terminado em '-ar', ele segue o padrão de conjugação espanhol mais comum, tornando-o fácil de aprender.
Frequentemente Usado de Forma Impessoal
Este significado aparece frequentemente em frases que descrevem o que está faltando: 'Solo falta un detalle para completar la escena.' (Só falta um detalhe para completar a cena.)
Usando 'Terminar' vs. 'Completar'
Erro: “Usar 'Terminar' quando se quer dizer 'tornar inteiro' (ex: 'Terminar la colección').”
Correção: 'Completar' implica frequentemente preencher uma lacuna ou atingir 100%, enquanto 'terminar' apenas significa parar ou encerrar algo.
llenar
/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

Exemplos
¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?
Você poderia preencher este formulário de inscrição, por favor?
Debes llenar todos los campos con tu información personal.
Você deve preencher todos os campos com suas informações pessoais.
Verbo Transitivo
Assim como no sentido literal, 'llenar' sempre precisa de um objeto aqui: você enche o quê? (O formulário, o questionário, etc.).
acabar
ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

Exemplos
Necesito acabar este informe antes de las cinco.
Preciso acabar este relatório antes das cinco.
La película acaba con un final inesperado.
O filme acaba com um final inesperado.
¿Cuándo acabas de trabajar hoy?
Quando você termina o trabalho hoje?
Uso Simples
Use 'acabar' de forma muito parecida com 'terminar' em português. Se você terminou uma tarefa, coloque a tarefa logo após o verbo: Acabé la cena (Eu terminei o jantar). Note que em espanhol, o objeto direto vem sem preposição, diferente do português ('terminar de jantar').
concluir
/kohn-kloo-EER//koŋ.kluˈiɾ/

Exemplos
El profesor concluyó la clase con una pregunta interesante.
O professor terminou a aula com uma pergunta interessante.
Debemos concluir este informe para mañana por la mañana.
Precisamos completar este relatório até amanhã de manhã.
La ceremonia de premiación concluyó con fuegos artificiales.
A cerimônia de premiação terminou com fogos de artifício.
A Mudança Ortográfica 'Y'
Neste verbo, é preciso trocar o 'i' por um 'y' sempre que o 'i' estaria entre outras duas vogais. Isso mantém o som claro. Por exemplo, diga 'él concluye' em vez de 'concluie'.
Tom Formal
Enquanto 'terminar' é usado para tarefas cotidianas como terminar um sanduíche, 'concluir' soa um pouco mais polido e é frequentemente usado para eventos, reuniões ou trabalhos acadêmicos.
Faltando o 'Y'
Erro: “Él conclue el trabajo.”
Correção: Él concluye el trabajo. Lembre-se que verbos terminados em '-uir' (como 'concluir') quase sempre adicionam um 'y' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo.
recargar
/re-kar-GAR//rekaɾˈɡaɾ/

Exemplos
Necesito recargar mi teléfono móvil.
Preciso recarregar meu celular.
Voy a la tienda para recargar mi tarjeta del autobús.
Vou à loja para completar meu cartão de ônibus.
Después de una semana dura, necesito dormir para recargar las pilas.
Depois de uma semana difícil, preciso dormir para recarregar minhas baterias (recuperar minhas energias).
A grafia 'G' para 'GU'
Quando 'recargar' é seguido por um 'e', adicionamos um 'u' para manter o som forte de 'G'. Por exemplo, no passado 'eu recarreguei' é 'recargué', não 'recargé'.
Recargar vs. Cargar
Use 'recargar' especificamente quando algo estava cheio e agora está vazio. Se você está apenas colocando uma carga em um caminhão pela primeira vez, use 'cargar'.
Ortografia no Passado
Erro: “Yo recargé mi teléfono.”
Correção: Yo recargué mi teléfono. Você precisa do 'u' para garantir que o 'g' soe como em 'gato' em vez de 'gelo'.
Completar vs. Llenar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




