Inklingo

Como se diz "elevar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraelevaré levantaruse 'levantar' quando se referir a mover algo ou alguém para uma posição mais alta, como erguer a mão ou levantar um objeto do chão..

levantar🔊A1

Use 'levantar' quando se referir a mover algo ou alguém para uma posição mais alta, como erguer a mão ou levantar um objeto do chão.

Saiba mais →
elevar🔊B1

Utilize 'elevar' quando quiser expressar um aumento em padrões, qualidade, ou nível, como aumentar preços ou elevar o padrão de vida.

Saiba mais →
incrementar🔊B1

Use 'incrementar' para indicar um aumento quantitativo, como aumentar vendas, produção ou benefícios.

Saiba mais →
intensificar🔊B1

Escolha 'intensificar' quando o sentido for de tornar algo mais forte, mais intenso ou mais vigoroso, como intensificar treinos ou conflitos.

Saiba mais →
lanzar🔊B2

Use 'lanzar' em contextos onde 'elevar' se refere a emitir ou projetar algo, como lançar um grito ou um olhar.

Saiba mais →
edificar🔊C1

Utilize 'edificar' num sentido figurado, para construir ou melhorar moral, intelectual ou espiritualmente alguém, como edificar com palavras de sabedoria.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

verboA1neutro
Use 'levantar' quando se referir a mover algo ou alguém para uma posição mais alta, como erguer a mão ou levantar um objeto do chão.
Uma pessoa forte levantando uma barra pesada acima da cabeça, demonstrando força física.

Exemplos

Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.

Por favor, levante a mão se tiver uma pergunta.

El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.

O menino não conseguiu levantar a pesada caixa de brinquedos.

Levantamos la bandera al amanecer.

Nós levantamos a bandeira ao amanhecer.

Objeto Direto Necessário

Quando usado desta forma, 'levantar' precisa de uma coisa ou pessoa para receber a ação: 'Levanto o livro' (Eu ergo o livro).

elevar

/eh-leh-BAHR//eleˈβaɾ/

verboB1neutro
Utilize 'elevar' quando quiser expressar um aumento em padrões, qualidade, ou nível, como aumentar preços ou elevar o padrão de vida.
Um gráfico de barras colorido onde a última barra é muito mais alta que as outras, com uma seta vermelha apontando para cima.

Exemplos

La tienda tuvo que elevar los precios debido a la inflación.

A loja teve que aumentar os preços devido à inflação.

Queremos elevar la calidad de nuestros servicios.

Queremos elevar a qualidade dos nossos serviços.

Las lluvias elevaron el nivel del río.

As chuvas aumentaram o nível do rio.

Uso Abstrato

Ao contrário do português onde dizemos 'aumentar' ou 'subir', em espanhol formal, preferimos 'elevar' para coisas como prestígio, qualidade ou padrões.

Potência Matemática

Se você estiver fazendo matemática e precisar dizer 'Dois ao quadrado' (2 elevado a 2), você usa o verbo 'elevar': 'Dos elevado al cuadrado'.

Cuidado com 'Vozes'

Erro:Él elevó la voz.

Correção: Isso geralmente significa que ele começou a gritar ou ficou bravo, não apenas a falar mais alto para clareza. Cuidado com o tom!

incrementar

/een-creh-men-tahr//inkɾemenˈtaɾ/

verboB1neutro
Use 'incrementar' para indicar um aumento quantitativo, como aumentar vendas, produção ou benefícios.
Uma mão adiciona um bloco de madeira vermelho brilhante ao topo de uma pilha colorida de blocos, tornando a torre mais alta.

Exemplos

La empresa quiere incrementar sus ventas este año.

A empresa quer aumentar as suas vendas este ano.

Necesitamos incrementar la seguridad en el evento.

Precisamos de aumentar a segurança no evento.

Hacer ejercicio ayuda a incrementar tu energía diaria.

Exercitar ajuda a aumentar a sua energia diária.

Um Amigo Regular

Este verbo é completamente regular. Segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em '-ar', tornando-o muito fácil de conjugar assim que você conhece o básico.

Fazendo as coisas crescerem

Use esta palavra quando uma coisa faz outra coisa maior ou mais intensa. Geralmente responde à pergunta 'O que você está aumentando?' (por exemplo, preços, velocidade ou esforços).

Números vs. Objetos

Erro:Usá-lo para altura física como 'incremente mi altura'.

Correção: Diga 'cresci' (eu cresci) ou 'sou mais alto'. 'Incrementar' é melhor para quantidades, valores ou coisas abstratas como 'pressão' ou 'vendas'.

intensificar

/in-ten-see-fee-KAR//intensifiˈkaɾ/

verboB1neutro
Escolha 'intensificar' quando o sentido for de tornar algo mais forte, mais intenso ou mais vigoroso, como intensificar treinos ou conflitos.
Uma pequena fogueira crescendo para uma chama laranja grande, brilhante e poderosa.

Exemplos

El equipo decidió intensificar los entrenamientos antes de la final.

A equipa decidiu intensificar os treinos antes da final.

La lluvia se va a intensificar durante la noche.

A chuva vai intensificar-se durante a noite.

Debemos intensificar nuestra búsqueda de soluciones.

Temos de intensificar a nossa busca por soluções.

Alerta de Mudança Ortográfica

Na forma do pretérito perfeito do indicativo para 'yo' e em todas as formas do subjuntivo ('wish/command'), o 'c' muda para 'qu' para manter o som de 'K'. Por exemplo: 'yo intensifiqué' em vez de 'intensificé'.

Usando 'se' com Intensificar

Quando uma ação se torna mais intensa por si só (como uma tempestade ou um cheiro), frequentemente adicionamos 'se' no final: 'El olor se intensifica' (O cheiro está a ficar mais forte).

O erro ortográfico de 'C' para 'QU'

Erro:Yo intensificé mis estudios.

Correção: Yo intensifiqué mis estudios. É preciso o 'qu' porque um 'c' seguido de um 'e' tem um som de 'S' suave em espanhol, e queremos manter o som de 'K' da palavra original.

lanzar

lahn-ZAHR/lanˈθaɾ/

verboB2neutro
Use 'lanzar' em contextos onde 'elevar' se refere a emitir ou projetar algo, como lançar um grito ou um olhar.
Uma figura de desenho animado em pé em uma pequena colina, juntando as mãos ao redor da boca e gritando alto, ilustrado por linhas visuais fortes indicando ondas sonoras.

Exemplos

El público lanzó un grito de alegría al ver al cantante.

O público soltou um grito de alegria ao ver o cantor.

El director lanzó una advertencia severa a los empleados.

O diretor emitiu um aviso severo aos funcionários.

edificar

/eh-dee-fee-KAR//eðifiˈkaɾ/

verboC1formal
Utilize 'edificar' num sentido figurado, para construir ou melhorar moral, intelectual ou espiritualmente alguém, como edificar com palavras de sabedoria.
Um adulto sentado em um banco lendo um livro para uma criança que está ouvindo atentamente.

Exemplos

Sus palabras siempre logran edificar a quienes lo escuchan.

Suas palavras sempre conseguem edificar aqueles que o ouvem.

Debemos usar las redes sociales para edificar, no para destruir.

Devemos usar as redes sociais para elevar, não para destruir.

Es una lectura muy edificante para los jóvenes.

É uma leitura muito edificante para jovens.

Usando a Forma Adjetiva

Você verá frequentemente a forma adjetiva 'edificante' (elevador/edificante) usada para descrever livros, discursos ou comportamento. Em português, 'edificante' tem um uso semelhante.

A confusão mais comum

Muitos aprendizes confundem 'elevar' com 'levantar'. Lembre-se: 'levantar' é para mover algo fisicamente para cima, enquanto 'elevar' é mais abstrato, indicando um aumento de nível, qualidade ou padrão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.