Wie sagt man "albern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “albern” ist “tonto” — verwenden Sie dieses Wort für eine spielerische, nicht ernst gemeinte Albernheit, oft im Zusammenhang mit Witzen oder harmlosen Streichen.
tonto
TON-tohˈtonto

Beispiele
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
Es war ein alberner Witz, aber wir haben alle gelacht.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Sei nicht albern, natürlich kannst du das machen.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Ich fühle mich töricht, weil ich die Schlüssel vergessen habe.
Anpassung an das Substantiv
Wie viele beschreibende Wörter im Spanischen ändert sich 'tonto', um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'tonto' für maskuline Dinge ('el niño tonto') und 'tonta' für feminine Dinge ('la idea tonta'). Für Gruppen verwenden Sie 'tontos' oder 'tontas'.
Das Vergessen der Endungsänderung
Fehler: “La chica es tonto.”
Korrektur: Sagen Sie 'La chica es tonta.' Beschreibende Wörter müssen sich fast immer an das Geschlecht (maskulin/feminin) des Substantivs anpassen, das sie beschreiben.
bobo
BOH-bohˈboβo

Beispiele
Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.
Mein Bruder ist sehr albern; er lacht immer über seine eigenen Witze.
No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.
Sei nicht so töricht und überprüfe den Vertrag, bevor du unterschreibst.
Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.
Es war eine sehr alberne Idee, ohne Regenschirm hinauszugehen, als es regnete.
Adjektivangleichung
'Bobo' muss seine Endung ändern, um sich an die Person anzupassen, die es beschreibt: 'bobo' für männliche und 'boba' für weibliche Personen. Verwenden Sie 'bobos' oder 'bobas' für Gruppen.
Verwechslung von Ser und Estar
Fehler: “Verwendung von 'estar bobo'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'ser bobo' (eine alberne Person im Allgemeinen sein). Sie verwenden 'estar' nur, wenn jemand vorübergehend benommen oder verwirrt ist: 'Estaba bobo después del golpe' (Er war nach dem Schlag benommen).
ganso
GAHN-soˈɡanso

Beispiele
¡No seas ganso! Deja de decir tonterías.
Sei nicht albern! Hör auf, Unsinn zu reden.
Ese chico es un poco ganso, siempre está haciendo bromas.
Dieser Junge ist ein kleiner Clown, er macht immer Witze.
Se quedó ahí parado como un ganso sin hacer nada.
Er stand einfach da wie ein fauler Narr und tat nichts.
Verwendung als Nomen
Obwohl es ein Adjektiv ist, kann man es wie ein Nomen verwenden, indem man 'un ganso' (ein alberner Kerl) oder 'una gansa' (ein albernes Mädchen) sagt.
Übersetzungsfalle
Fehler: “Zu sagen 'él es un ganso', wenn man meint, er sei gemein.”
Korrektur: 'Ganso' impliziert normalerweise, dass jemand albern oder faul ist, nicht unbedingt gemein oder böse.
infantil
een-fahn-TEELin.fanˈtil

Beispiele
No seas infantil, compórtate como un adulto.
Sei nicht kindisch, verhalte dich wie ein Erwachsener.
Tuvimos una discusión muy infantil sobre quién usaría el control remoto.
Wir hatten eine sehr alberne Diskussion darüber, wer die Fernbedienung benutzen würde.
Su excusa era tan infantil que nadie la creyó.
Seine Ausrede war so kindisch, dass ihm niemand glaubte.
Verwendung von 'Ser' vs. 'Estar'
Wenn Sie die typische Persönlichkeit einer Person beschreiben, verwenden Sie 'ser' (z. B. 'Él es infantil'). Wenn Sie ein vorübergehendes Verhalten beschreiben, könnten Sie 'estar' verwenden (z. B. 'Hoy estás muy infantil'). Dies unterscheidet sich von der deutschen Verwendung, wo 'kindisch' oft nur mit 'sein' ausgedrückt wird.
necio
NEH-syohˈnesjo

Beispiele
No seas necio, sabes que eso no es verdad.
Sei nicht töricht, du weißt, dass das nicht stimmt.
Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.
Es war eine alberne Frage und niemand wollte antworten.
A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.
Manchmal machen junge Leute törichte Fehler aufgrund mangelnder Erfahrung.
Beschreiben vs. Handeln
Verwende 'ser necio', um jemanden zu beschreiben, der generell eine törichte Person ist. Verwende 'estar necio', um jemanden zu beschreiben, der sich nur in diesem speziellen Moment töricht verhält oder nervt.
Anpassung an das Geschlecht
Obwohl das Wort auf 'o' endet, muss es zu 'necia' geändert werden, wenn du ein Mädchen oder eine Frau beschreibst.
Die 'nasty'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'necio' im Sinne von 'gemein' (nasty).”
Korrektur: Verwende 'desagradable' oder 'malo' für 'gemein'. 'Necio' bezieht sich auf Albernheit oder Sturheit, nicht auf Gemeinheit.
estúpidas
Beispiele
Tus excusas son realmente estúpidas, no te creo.
Deine Ausreden sind wirklich dumm, ich glaube dir nicht.
locas
LOH-kahsˈlo.kas

Beispiele
Mis hermanas están locas por el chocolate.
Meine Schwestern sind verrückt nach Schokolade.
Las ideas que sugirieron eran demasiado locas para el proyecto.
Die Ideen, die sie vorschlugen, waren zu verrückt für das Projekt.
¿Por qué tienes esas caras tan locas?
Warum habt ihr so wilde Blicke auf euren Gesichtern?
Angleichung ist entscheidend
Da 'locas' feminine Pluralnomen (wie 'chicas' oder 'ideas') beschreibt, muss es auf '-as' enden, um Geschlecht und Zahl anzugleichen. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber die Endung zeigt hier das Geschlecht an.
Geschlechtsinkongruenz
Fehler: “Las chicas son locos.”
Korrektur: Las chicas son locas. (Das Adjektiv muss sich an das feminine Nomen 'chicas' anpassen.)
Verwechslung von „tonto“, „bobo“ und „ganso“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





