Inklingo

Wie sagt man "beharrlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeharrlichist persistenteverwenden Sie „persistente“, wenn Sie die Ausdauer und das Dranbleiben an einem Ziel betonen möchten, ohne dass dies negativ konnotiert ist.

persistente🔊B1

Verwenden Sie „persistente“, wenn Sie die Ausdauer und das Dranbleiben an einem Ziel betonen möchten, ohne dass dies negativ konnotiert ist.

Mehr erfahren →
constante🔊A2

Nutzen Sie „constante“, wenn etwas ununterbrochen und ohne Pause geschieht, oft im Sinne von „dauerhaft“ oder „gleichbleibend“.

Mehr erfahren →
obstinado🔊B1

Setzen Sie „obstinado“ ein, wenn eine Person stur ist und nicht von ihrer Meinung oder ihrem Vorhaben abweicht, oft mit einer leicht negativen Konnotation.

Mehr erfahren →
empeñadoB1

Verwenden Sie „empeñado“, wenn jemand fest entschlossen ist, etwas zu tun oder zu erreichen, und sich dafür stark einsetzt.

Mehr erfahren →
necio🔊B2

„Necio“ beschreibt jemanden, der stur und unvernünftig ist und sich weigert, auf Argumente zu hören oder seine Meinung zu ändern.

Mehr erfahren →
reiterado🔊B2

Nutzen Sie „reiterado“, wenn etwas wiederholt oder mehrfach geschehen ist, oft im Kontext von Warnungen oder Hinweisen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

persistente

per-sees-TEN-tehpeɾsisˈtente

adjetivoB1
Verwenden Sie „persistente“, wenn Sie die Ausdauer und das Dranbleiben an einem Ziel betonen möchten, ohne dass dies negativ konnotiert ist.
Ein kleiner grüner Spross, der durch einen Riss in einem harten, grauen Felsen wächst.

Beispiele

Ella es una estudiante muy persistente con sus metas.

Sie ist eine sehr hartnäckige Schülerin, was ihre Ziele angeht.

Tengo una tos persistente desde hace una semana.

Ich habe seit einer Woche einen hartnäckigen Husten.

A pesar de los fallos, su esfuerzo persistente dio frutos.

Trotz der Misserfolge zahlte sich seine hartnäckige Anstrengung aus.

Passt für alle Geschlechter

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich weder für Jungen noch für Mädchen ändert. Du kannst 'un hombre persistente' und 'una mujer persistente' sagen, ohne die Endung zu ändern. Im Deutschen ist das ähnlich wie bei Adjektiven, die auf -e enden, z.B. 'ein netter Mann', 'eine nette Frau' – hier ändert sich die Endung, aber das spanische -e ist oft unveränderlich.

Position nach dem Nomen

In den meisten Fällen solltest du dieses Wort nach der Sache oder Person platzieren, die du beschreibst, um natürlich zu klingen. Dies ist im Deutschen oft auch der Fall, z.B. 'ein hartnäckiger Husten', aber manchmal steht es auch davor, z.B. 'ein entschlossener Mensch'.

Die 'A'-Falle

Fehler:Ella es muy persistenta.

Korrektur: Ella es muy persistente.

constante

kohn-STAHN-tehkonˈstante

adjetivoA2
Nutzen Sie „constante“, wenn etwas ununterbrochen und ohne Pause geschieht, oft im Sinne von „dauerhaft“ oder „gleichbleibend“.
Ein kontinuierlich fließender, sanfter blauer Fluss, der sich durch eine sonnige grüne Landschaft schlängelt und etwas symbolisiert, das immer präsent oder geschehend ist.

Beispiele

El ruido constante de la calle no me deja dormir.

Der konstante Lärm von der Straße lässt mich nicht schlafen.

Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.

Du musst beharrlicher mit deinem Studium sein, um Ergebnisse zu sehen.

Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.

Seine stetige Unterstützung war während der Krise unerlässlich.

Das Geschlecht ist einfach

Da 'constante' auf '-e' endet, ändert es seine Endung nicht, um sich dem Geschlecht der Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Man sagt 'el esfuerzo constante' (maskulin) und 'la dedicación constante' (feminin).

Verwechslung von Adjektiv und Adverb

Fehler:Die Verwendung von 'constante', wenn man 'ständig' (was das Adverb 'constantemente' ist) meint.

Korrektur: Denken Sie daran, 'constante' beschreibt ein Substantiv (eine konstante Anstrengung). Wenn Sie beschreiben möchten, wie eine Handlung ausgeführt wird, verwenden Sie das Adverb: 'Trabaja constantemente' (Er arbeitet ständig).

obstinado

ob-stee-NAH-dohobs.ti.ˈna.ðo

adjetivoB1
Setzen Sie „obstinado“ ein, wenn eine Person stur ist und nicht von ihrer Meinung oder ihrem Vorhaben abweicht, oft mit einer leicht negativen Konnotation.
Ein Esel, der fest auf einem Weg sitzt und sich weigert, sich zu bewegen, obwohl eine Person sanft an seinem Seil zieht.

Beispiele

Mi abuelo es un hombre muy obstinado.

Mein Großvater ist ein sehr sturer Mann.

Se mostró obstinado en su decisión de no vender la casa.

Er blieb stur bei seiner Entscheidung, das Haus nicht zu verkaufen.

No seas tan obstinado y escucha los consejos de tus amigos.

Sei nicht so stur und höre auf den Rat deiner Freunde.

Wortendungen für das Geschlecht

Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du die Endung ändern, um die Person anzupassen: 'obstinado' für einen Mann und 'obstinada' für eine Frau. Im Deutschen gibt es diese Anpassung bei Adjektiven, die sich auf Personen beziehen, nicht in gleicher Weise, aber wir passen die Endung an das Genus des Substantivs an (z.B. ein sturer Mann, eine sture Frau).

Verwendung mit 'Ser' vs 'Estar'

Verwende 'ser', wenn du eine Charaktereigenschaft einer Person beschreibst (wer sie ist). Verwende 'estar', wenn sie sich nur in einem bestimmten Moment stur verhalten.

Denken, es sei immer negativ

Fehler:Verwendung von 'obstinado' nur als Beleidigung.

Korrektur: In manchen Kontexten, besonders in der Literatur, kann es ein beachtliches Maß an Beharrlichkeit oder Entschlossenheit implizieren. Im Deutschen ist 'stur' meist negativ, aber 'hartnäckig' kann auch positiv sein.

Falsche Geschlechtsanpassung

Fehler:Ella es muy obstinado.

Korrektur: Sage 'Ella es muy obstinada', weil du eine Frau beschreibst. Im Deutschen wäre es 'Sie ist sehr stur' – die Anpassung erfolgt hier nicht durch die Adjektivendung.

empeñado

adjetivoB1
Verwenden Sie „empeñado“, wenn jemand fest entschlossen ist, etwas zu tun oder zu erreichen, und sich dafür stark einsetzt.

Beispiele

Juan está empeñado en aprender japonés este año.

Juan ist entschlossen, dieses Jahr Japanisch zu lernen.

necio

NEH-syohˈnesjo

adjetivoB2
„Necio“ beschreibt jemanden, der stur und unvernünftig ist und sich weigert, auf Argumente zu hören oder seine Meinung zu ändern.
Ein sturer Esel, der mitten auf einem Weg sitzt und sich weigert, sich zu bewegen, während eine Person sanft an seinem Strick zieht.

Beispiele

Mi hijo se puso necio y no quiso comer sus verduras.

Mein Sohn wurde stur und wollte sein Gemüse nicht essen.

No te pongas necia, acepta que cometiste un error.

Werde nicht stur, gib zu, dass du einen Fehler gemacht hast.

Es tan necio que prefiere perder el trabajo antes que pedir disculpas.

Er ist so stur, dass er lieber seinen Job verliert, als sich zu entschuldigen.

Verwendung von 'Ponerse'

Wenn jemand anfängt, sich stur zu verhalten, verwenden wir normalerweise das Verb 'ponerse' (werden). Zum Beispiel: 'Se puso necio' bedeutet 'Er wurde stur'.

Sturheit vs. Entschlossenheit

Fehler:Verwendung von 'necio' als Kompliment für jemanden, der hart arbeitet.

Korrektur: Verwende 'perseverante' oder 'determinado' für positive Beharrlichkeit. 'Necio' impliziert fast immer, dass die Person nervt oder falsch liegt.

reiterado

rrey-teh-RAH-dohrei.teˈɾaðo

adjetivoB2
Nutzen Sie „reiterado“, wenn etwas wiederholt oder mehrfach geschehen ist, oft im Kontext von Warnungen oder Hinweisen.
Eine Reihe identischer roter Äpfel, die auf einem Holztisch aufgereiht sind.

Beispiele

Recibió reiterados avisos antes de que le cortaran la luz.

Er erhielt wiederholte Warnungen, bevor ihm der Strom abgestellt wurde.

Sus ausencias reiteradas a clase afectaron sus notas.

Ihre wiederholten Abwesenheiten vom Unterricht wirkten sich auf ihre Noten aus.

El éxito de la empresa se debe a sus reiterados esfuerzos por innovar.

Der Erfolg des Unternehmens ist auf seine wiederholten Bemühungen um Innovation zurückzuführen.

Angleichung an das Nomen

Genau wie 'alto' oder 'rojo' muss sich dieses Wort in Geschlecht und Zahl an das Objekt anpassen, das du beschreibst. Verwende 'reiterado' für ein maskulines Nomen im Singular, 'reiterada' für ein feminines Nomen im Singular und füge ein 's' für Pluralformen hinzu.

Position zur Betonung

Obwohl es normalerweise nach dem Nomen steht (z.B. 'esfuerzos reiterados'), klingt es formeller und betont die Häufigkeit der Wiederholung, wenn es vor dem Nomen platziert wird (z.B. 'reiterados esfuerzos').

Verwendung in lockerer Unterhaltung

Fehler:Verwendung von 'reiterado', wenn man sich mit einem Freund auf einen Kaffee trifft.

Korrektur: Verwende im lockeren Gespräch 'repetido' oder 'muchas veces'. 'Reiterado' eignet sich am besten für E-Mails, Berichte oder ernste Nachrichten.

Unterscheidung zwischen „obstinado“ und „persistente“

Häufig werden „obstinado“ und „persistente“ verwechselt. Während „persistente“ eine positive Ausdauer beschreibt, impliziert „obstinado“ oft eine negative Sturheit, die sich gegen Vernunft richtet. Achten Sie auf die Konnotation!

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.