Inklingo

Wie sagt man "bewusstsein" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbewusstseinist concienciaverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den Zustand des Wachseins und der Wahrnehmung beschreiben, besonders nach einem Ohnmachtsanfall oder im medizinischen Kontext.

German → Spanisch

conciencia

kon-SYEN-see-ahkonˈsjen.sja

SubstantivB2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den Zustand des Wachseins und der Wahrnehmung beschreiben, besonders nach einem Ohnmachtsanfall oder im medizinischen Kontext.
Eine Person hält ein leuchtend farbiges Puzzleteil, das perfekt in eine freie Stelle passt, was Bewusstsein oder plötzliches Wissen symbolisiert.

Beispiele

El paciente recuperó la conciencia después de la caída.

Der Patient erlangte nach dem Sturz das Bewusstsein wieder.

El paciente perdió la conciencia después de la caída.

Der Patient verlor nach dem Sturz das Bewusstsein.

Debemos tomar conciencia de la importancia de reciclar.

Wir müssen uns der Wichtigkeit des Recyclings bewusst werden.

Handlung einleiten

Das Verb 'tomar' (nehmen) wird häufig mit 'conciencia' verwendet, um 'sich bewusst werden' oder 'eine ernste Situation erkennen' auszudrücken. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'werden' oder 'erlangen'.

Falsches Verb verwenden

Fehler:Sagen von 'hacer conciencia', um 'sich bewusst werden' zu meinen.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'tomar conciencia' oder 'adquirir conciencia' (Bewusstsein erlangen).

consciencia

kohn-SYEHN-syahkonsˈθjenθja

SubstantivC1
Nutzen Sie dieses Wort, um das Wissen um eine Situation, eine Tatsache oder die moralische Einsicht zu beschreiben, oft im Sinne von „sich etwas bewusst werden“.
Eine Person sitzt friedlich mit offenen Augen und blickt auf einen hellen Sonnenaufgang über einer ruhigen Wiese.

Beispiele

Debemos tomar consciencia de la importancia del agua.

Wir müssen uns der Bedeutung von Wasser bewusst werden.

El paciente no recuperó la consciencia hasta la mañana siguiente.

Der Patient erlangte erst am nächsten Morgen das Bewusstsein wieder.

Perdió la consciencia tras el golpe.

Er verlor nach dem Schlag das Bewusstsein.

A veces perdemos la consciencia de lo que ocurre a nuestro alrededor.

Manchmal verlieren wir die Wahrnehmung dessen, was um uns herum geschieht.

Immer weiblich

Dieses Wort ist immer weiblich. Du musst 'la' oder 'una' davor verwenden, auch wenn du über einen Mann sprichst, der das Bewusstsein verliert.

Das stumme 'S'

In vielen spanischsprachigen Regionen ist das 's' in 'ns' sehr weich oder verschwindet in der Aussprache fast, aber du musst es beim Schreiben dieser spezifischen Wortform beibehalten.

Handlungsverben mit Bewusstsein

Wenn du sagen möchtest 'sich bewusst werden', verwenden wir die Wendung 'tomar consciencia de', gefolgt von dem, was man bemerkt.

Das falsche 'Gewissen'

Fehler:Verwendung von 'consciencia', um Schuldgefühle oder den moralischen Kompass zu beschreiben.

Korrektur: Verwende 'conciencia' (ohne 's') für deinen moralischen Sinn für richtig und falsch. 'Consciencia' nur für Wachheit oder geistige Aufmerksamkeit verwenden.

Das 'of' fehlt

Fehler:Sagen: 'Tomar consciencia el problema'.

Korrektur: Verwende immer 'de' nach dem Wort, wenn du dir 'über' etwas bewusst bist: 'Tomar consciencia DEL problema'.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

SubstantivB2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den allgemeinen Zustand des Wachseins und der Fähigkeit zu denken und wahrzunehmen meinen, oft in Wendungen wie „gesunder Menschenverstand“.
Eine Zeichentrickfigur, die weise einen dicken Mantel und Hut trägt, während sie im Schnee geht, was den gesunden Menschenverstand veranschaulicht.

Beispiele

Por favor, usa el sentido común.

Bitte, benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.

Tiene un gran sentido del humor.

Er hat einen großartigen Sinn für Humor.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

Der Boxer verlor nach dem Schlag das Bewusstsein.

conocimiento

ko-no-see-MYEN-tohkonoθiˈmjento

SubstantivC1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie spezifisches Wissen, Fachkenntnisse oder die Fähigkeit meinen, etwas zu bemerken oder wahrzunehmen.
Ein erfahrener Schreiner mit einer einfachen Schürze misst sorgfältig ein perfekt gefertigtes Holzobjekt mit einem speziellen Messschieber und demonstriert Präzision.

Beispiele

Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.

Wir brauchen einen Ingenieur mit Kenntnissen/Fachwissen in Robotik.

Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.

Er leitete den Plan ohne das Wissen/Bewusstsein seines Chefs ein.

Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.

Unsere erste Bekanntschaft machten wir auf der Konferenz. (Formelle Verwendung)

Plural für Fähigkeiten

Wenn es um berufliche oder technische Fähigkeiten geht (wie Programmierung oder Finanzen), wird im Spanischen fast immer der Plural verwendet: conocimientos.

Unterschied zwischen „conciencia“ und „consciencia“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „conciencia“ und „consciencia“. Denken Sie daran: „conciencia“ bezieht sich primär auf den Wachzustand und die Wahrnehmung (ähnlich wie „sentido“), während „consciencia“ eher das innere Wissen, die Erkenntnis oder das Gewissen meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.