Inklingo

Wie sagt man "erschreckend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerschreckendist espantosoverwenden Sie „espantoso“, wenn Sie etwas beschreiben, das großen Schrecken oder Entsetzen auslöst, wie eine beängstigende Kreatur oder eine schreckliche Situation.

espantoso🔊B1

Verwenden Sie „espantoso“, wenn Sie etwas beschreiben, das großen Schrecken oder Entsetzen auslöst, wie eine beängstigende Kreatur oder eine schreckliche Situation.

Mehr erfahren →
terribles🔊B1

Setzen Sie „terribles“ ein, um eine extrem negative oder schlimme Situation, ein Ergebnis oder einen Zustand zu beschreiben, der Furcht oder Kummer hervorruft, wie z. B. schwere Verletzungen.

Mehr erfahren →
escalofriante🔊B2

Nutzen Sie „escalofriante“, um etwas zu beschreiben, das Gänsehaut verursacht, oft im Zusammenhang mit Grusel, Horror oder unheimlichen Phänomenen, wie ein gruseliger Film.

Mehr erfahren →
asustando🔊A2

Verwenden Sie „asustando“ (Gerundio von „asustar“), wenn Sie die aktive Handlung beschreiben, jemandem Angst zu machen oder jemanden zu erschrecken.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

adjetivoB1
Verwenden Sie „espantoso“, wenn Sie etwas beschreiben, das großen Schrecken oder Entsetzen auslöst, wie eine beängstigende Kreatur oder eine schreckliche Situation.
Eine kleine Person versteckt sich hinter einem großen Baumstamm, die Augen weit aufgerissen vor Schrecken, und blickt auf einen riesigen, dunklen, aber unbestimmten Schatten, der in der Nähe in einem Wald lauert.

Beispiele

Vimos una criatura espantosa en el bosque.

Wir sahen eine beängstigende Kreatur im Wald.

La caída desde esa altura debe haber sido una experiencia espantosa.

Der Sturz aus dieser Höhe muss eine erschreckende Erfahrung gewesen sein.

terribles

teh-REE-blehsteˈriβles

adjetivoB1
Setzen Sie „terribles“ ein, um eine extrem negative oder schlimme Situation, ein Ergebnis oder einen Zustand zu beschreiben, der Furcht oder Kummer hervorruft, wie z. B. schwere Verletzungen.
Ein kleines, verängstigtes Kaninchen kauert unter einer Baumwurzel und blickt ängstlich auf eine riesige, dunkle, stilisierte Sturmwolke, die darüber schwebt.

Beispiele

Las heridas de los soldados eran terribles.

Die Wunden der Soldaten waren furchtbar.

Tuvieron que enfrentar peligros terribles en la montaña.

Sie mussten sich auf dem Berg erschreckenden Gefahren stellen.

escalofriante

es-kah-loh-free-AHN-teheskaloˈfɾjante

adjetivoB2
Nutzen Sie „escalofriante“, um etwas zu beschreiben, das Gänsehaut verursacht, oft im Zusammenhang mit Grusel, Horror oder unheimlichen Phänomenen, wie ein gruseliger Film.
Ein kleines Kätzchen mit großen Augen, dessen Fell zu Berge steht und das auf einen dunklen, unheimlichen Schatten an der Wand starrt.

Beispiele

Vimos una película escalofriante anoche.

Wir haben gestern Abend einen gruseligen Film gesehen.

El bosque tiene un silencio escalofriante en invierno.

Der Wald hat im Winter eine haarsträubende Stille.

Los datos sobre el cambio climático son realmente escalofriantes.

Die Daten zum Klimawandel sind wirklich erschreckend.

Eine Form für alle Fälle

Da dieses Wort auf '-e' endet, ändert es sich nicht nach Geschlecht. Du verwendest 'escalofriante' sowohl für maskuline als auch für feminine Wörter (z.B. 'un libro escalofriante' und 'una historia escalofriante'). Im Deutschen ist das ähnlich wie bei Adjektiven, die auf -e enden, z.B. 'ein schönes Haus' und 'eine schöne Frau'.

Platzierung für Betonung

Obwohl es normalerweise nach dem Nomen steht, verleiht die Platzierung davor (z.B. 'una escalofriante noticia') einen poetischen oder dramatischen Touch, der oft in der Journalistik zu finden ist. Im Deutschen ist die Stellung vor dem Nomen die übliche, z.B. 'eine erschreckende Nachricht'.

Personen vs. Dinge beschreiben

Fehler:Verwendung von 'Estoy escalofriante', um zu sagen 'Ich bin verängstigt'.

Korrektur: Sage 'Estoy asustado' oder 'Tengo escalofríos'. 'Escalofriante' beschreibt die Sache, die die Angst verursacht, nicht die Person, die sie empfindet. Im Deutschen sagt man auch nicht 'Ich bin erschreckend', wenn man Angst hat, sondern 'Ich bin erschrocken' oder 'Mir ist es unheimlich zumute'.

asustando

ah-soos-TAHN-dohasusˈtando

verboA2
Verwenden Sie „asustando“ (Gerundio von „asustar“), wenn Sie die aktive Handlung beschreiben, jemandem Angst zu machen oder jemanden zu erschrecken.
Ein freundlicher Geist taucht hinter einem großen Baum hervor, um eine kleine, erschrockene Katze zu überraschen.

Beispiele

Deja de gritar, estás asustando al gato.

Hör auf zu schreien, du erschreckst die Katze.

Me estás asustando con esas historias de fantasmas.

Du machst mir Angst mit diesen Geistergeschichten.

El ruido de los truenos sigue asustando a los niños.

Das Geräusch des Donners erschreckt die Kinder immer wieder.

Die Endung '-ando'

Dieses Wort ist die 'Handlungsform' von 'asustar'. Im Spanischen entspricht das '-ando' der deutschen Verlaufsform (z.B. 'machend') oder dem deutschen Partizip Präsens (z.B. 'machend'). Man verwendet es, wenn das Erschrecken gerade jetzt geschieht.

Jemanden erschrecken vs. selbst erschrocken sein

Fehler:Zu sagen 'Estoy asustando', wenn man meint 'Ich habe Angst' (Ich bin erschrocken).

Korrektur: Verwende 'asustando' nur, wenn DU diejenige Person bist, die jemand anderem Angst macht. Wenn du diejenige bist, die Angst empfindet, benutzt du 'asustado'.

Adjektiv vs. Verb verstehen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von Verben mit Adjektiven. „Asustando“ ist die Verlaufsform des Verbs „asustar“ (Angst machen) und beschreibt eine Handlung. Die anderen Wörter („espantoso“, „terribles“, „escalofriante“) sind Adjektive, die einen Zustand oder eine Eigenschaft beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.