Inklingo

Wie sagt man "hineinstecken" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhineinsteckenist meterverwenden Sie „meter“, wenn Sie etwas physisch in einen Behälter, Raum oder eine Öffnung stecken, oft mit einem gewissen Kraftaufwand oder Zweck..

German → Spanisch

meter

/meh-TEHR//meˈteɾ/

VerbA1
Verwenden Sie „meter“, wenn Sie etwas physisch in einen Behälter, Raum oder eine Öffnung stecken, oft mit einem gewissen Kraftaufwand oder Zweck.
Eine Zeichentrickhand legt einen leuchtend bunten Holzbaustein sanft vollständig in eine offene Holzkiste.

Beispiele

Mete la llave en la cerradura antes de girarla.

Steck den Schlüssel ins Schloss, bevor du ihn drehst.

Siempre meto mis libros en la mochila cuando termino la clase.

Ich packe meine Bücher immer in meinen Rucksack, wenn ich mit dem Unterricht fertig bin.

El técnico tuvo que meter un cable nuevo por la pared.

Der Techniker musste ein neues Kabel durch die Wand führen.

Akkusativobjekt erforderlich

Wenn 'meter' in diesem physischen Sinne verwendet wird, müssen Sie angeben, was Sie hineinlegen (das direkte Objekt): 'Meto el dinero' (Ich lege das Geld hinein). Im Deutschen ist dies analog: 'Ich lege das Geld hinein.'

Verwechslung von 'Poner' und 'Meter'

Fehler:Pongo la ropa en el armario (wenn man meint, in den geschlossenen Raum hineinlegen).

Korrektur: Meto la ropa en el armario. ('Meter' ist besser, wenn die Handlung beinhaltet, dass etwas vollständig umschlossen wird, wie Kleidung in einen Schrank oder ein Buch in eine Tasche zu stecken. 'Poner' ist allgemeiner, wie 'auf etwas legen' oder 'abstellen').

metiendo

meh-tee-EN-doh/meˈtjen.do/

GerundiumA1
Nutzen Sie „metiendo“, wenn Sie gerade dabei sind, etwas in etwas hineinzulegen oder zu stecken, und betonen die andauernde Handlung.
Eine Hand schiebt sanft einen kleinen, bunten Holzklotz in das passende quadratische Loch eines Holzsortierspiels.

Beispiele

Ella está metiendo los libros en la mochila.

Sie tut die Bücher in den Rucksack.

Estábamos metiendo las sillas en el camión cuando llovió.

Wir waren gerade dabei, die Stühle in den Lastwagen zu laden, als es regnete.

Die Verlaufsform (Progressiv)

Die Endung '-iendo' zeigt an, dass die Handlung von 'meter' gerade andauert. Man verwendet sie zusammen mit 'estar' (sein), um die Struktur zu bilden: ESTAR + METIENDO.

Verbform vs. Gerundium

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen der Verbform „meter“ und dem Gerundium „metiendo“. „Meter“ beschreibt die Handlung selbst, während „metiendo“ den Prozess oder die andauernde Aktion betont. Achten Sie darauf, ob Sie die Handlung oder den Moment des Tuns beschreiben wollen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.