Inklingo

Wie sagt man "kollege" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkollegeist colegaverwenden Sie "colega" für einen direkten beruflichen Mitarbeiter oder jemanden, mit dem Sie zusammenarbeiten, z. B. im selben Büro oder Team.

German → Spanisch

colega

coh-LEH-gahkoˈleɣa

NomenA2allgemein
Verwenden Sie "colega" für einen direkten beruflichen Mitarbeiter oder jemanden, mit dem Sie zusammenarbeiten, z. B. im selben Büro oder Team.
Zwei Fachleute, ein Mann und eine Frau, sitzen an einem großen Schreibtisch und überprüfen gemeinsam ein Dokument, was die berufliche Zusammenarbeit veranschaulicht.

Beispiele

Mi colega de departamento me ayudó a terminar el informe.

Mein Abteilungs-Kollege hat mir geholfen, den Bericht fertigzustellen.

La nueva colega es bilingüe y viene de Argentina.

Die neue Kollegin ist zweisprachig und kommt aus Argentinien.

Eine Form, zwei Geschlechter

Das Wort „colega“ ist besonders, da sich seine Form nicht nach dem Geschlecht ändert. Verwenden Sie „el colega“ für einen Mann und „la colega“ für eine Frau. Es ist der Artikel (el/la), der Ihnen das Geschlecht verrät.

Verwechslung des Geschlechts durch die Endung

Fehler:Die Verwendung von *coleg* für einen männlichen Kollegen, weil das Wort auf '-a' endet.

Korrektur: Die korrekte Form ist immer 'colega', unabhängig davon, über wen Sie sprechen. Ändern Sie nur den Artikel: 'un colega' (ein männlicher Kollege), 'una colega' (eine weibliche Kollegin).

asociado

ah-so-SYAH-dohasoˈsjaðo

NomenB2formell
Nutzen Sie "asociado" für einen professionellen Partner oder ein Mitglied einer Partnerschaft, oft in Berufen wie Anwälten oder Beratern.
Zwei Profis in Anzügen schütteln sich die Hände, um eine Partnerschaft zu zeigen.

Beispiele

Juan es un nuevo asociado del bufete de abogados.

Juan ist ein neuer Kollege in der Anwaltskanzlei.

La reunión es solo para los asociados.

Das Treffen ist nur für Mitglieder/Kollegen.

Se convirtió en asociado senior el año pasado.

Er wurde letztes Jahr zum leitenden Kollegen befördert.

Personen und Gruppen

Wenn sich 'asociado' auf eine Person bezieht, fungiert es als Substantiv. Wenn die Person männlich ist, verwende 'un asociado'. Wenn weiblich, verwende 'una asociada'.

Verwechslung mit 'Partner'

Fehler:Él es mi asociado (im Sinne von romantischem Partner).

Korrektur: Él es mi pareja. (Verwende 'asociado' für geschäftliche oder offizielle Gruppen, nicht für Romantik).

colaborador

ko-la-bo-ra-dorkolaβoɾaˈðoɾ

NomenB1allgemein
Setzen Sie "colaborador" ein, wenn jemand regelmäßig zu einer Publikation, einem Projekt oder einer Organisation beiträgt, ohne unbedingt fest angestellt zu sein.
Eine Person reicht einen Stapel geschriebener Papiere an einen Redakteur am Schreibtisch.

Beispiele

Él es un colaborador habitual de nuestra revista.

Er ist ein regelmäßiger Mitwirkender unserer Zeitschrift.

Buscamos un nuevo colaborador para el equipo de diseño.

Wir suchen einen neuen Mitarbeiter für das Designteam.

Agradecemos a todos los colaboradores del proyecto.

Wir danken allen Mitwirkenden des Projekts.

Die Endung '-dor'

Die Endung '-dor' ist im Deutschen vergleichbar mit '-er' (denke an 'Arbeiter' oder 'Spieler'). Sie wandelt ein Verb wie 'colaborar' (zusammenarbeiten) in die Person um, die es tut: 'colaborador'.

Eine positive Konnotation

Im Deutschen kann 'Kollaborateur' manchmal jemanden bezeichnen, der mit dem Feind zusammenarbeitet (ein Verräter). Im Spanischen ist 'colaborador' fast immer positiv und bezieht sich auf hilfsbereite Teammitglieder oder professionelle Partner.

Verwendung für 'Geschäftspartner'

Fehler:Mi colaborador de negocios es Juan.

Korrektur: Mi socio de negocios es Juan.

igual

ee-GWALiˈɣwal

NomenB2allgemein
Verwenden Sie "igual" in Situationen, in denen es um Gleichheit auf einer bestimmten Ebene geht, z. B. "jemanden als Gleichgestellten behandeln", nicht als direkten Kollegen.
Zwei einfache Figuren gleicher Höhe schütteln sich über einem kleinen Tisch fest die Hände, was ein professionelles Treffen unter Gleichen symbolisiert.

Beispiele

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

Als sein Chef kann er ihn nicht wie einen Gleichgestellten behandeln.

Entre iguales, la competición es más justa.

Unter Gleichen ist der Wettbewerb fairer.

Geschlechtliche Flexibilität

Obwohl die Wörterbuchform männlich ist (el igual), kannst du sie für jede Person verwenden. Manchmal sieht man una igual für eine weibliche Kollegin, aber es ist üblich, un igual für alle zu verwenden, wenn man allgemein spricht.

Häufige Verwechslung: "Colega" vs. "Asociado"

Die häufigste Verwechslung besteht darin, "asociado" zu verwenden, wenn eigentlich "colega" gemeint ist. "Colega" ist die allgemeinste und gebräuchlichste Übersetzung für einen direkten Arbeitskollegen. "Asociado" impliziert eine stärkere Partnerschaft oder Zugehörigkeit zu einer Kanzlei oder Firma.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.