Wie sagt man "lästig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “lästig” ist “molesto” — verwenden Sie 'molesto' für eine allgemeine Unannehmlichkeit oder etwas, das stört, wie z. B. Lärm oder eine Person, die nervt.
molesto
moh-LEH-stohmoˈlesto

Beispiele
El ruido de la construcción es muy molesto.
Der Baulärm ist sehr lästig.
Esa luz brillante es molesta para mis ojos.
Dieses helle Licht ist störend für meine Augen.
Molesto vs. Molestado
Wenn man eine Sache beschreibt, verwendet man 'molesto' (die Eigenschaft). Das Verb 'molestar' beschreibt die Handlung: 'El ruido me molesta' (Der Lärm nervt mich).
pesado
peh-SAH-thopeˈsa.ðo

Beispiele
¡Qué pesado eres! Deja de preguntarme lo mismo.
Du bist so lästig! Hör auf, mich dasselbe zu fragen.
Mi jefe estuvo muy pesado en la reunión de hoy.
Mein Chef war bei der heutigen Besprechung wirklich lästig.
No quiero ser pesado, pero necesito ese informe.
Ich möchte keine Umstände machen, aber ich brauche diesen Bericht.
Ser vs. Estar
Verwende 'ser pesado', wenn jemand von Natur aus eine nervige Person ist. Verwende 'estar pesado', wenn sich jemand nur in diesem spezifischen Moment nervig verhält. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir sagen 'Er ist ein nerviger Mensch' (dauerhaft) vs. 'Er ist heute nervig' (momentan).
Zu wörtlich
Fehler: “Él es muy 'annoying'.”
Korrektur: Él es muy pesado.
problemático
Beispiele
Mi coche viejo es un poco problemático.
Mein altes Auto ist ein bisschen lästig.
malditas
mal-DEE-tasmalˈdi.tas

Beispiele
¡Las malditas llaves no aparecen por ninguna parte!
Die verdammten/lästigen Schlüssel tauchen nirgends auf!
Tengo que terminar estas malditas tareas antes de irme a dormir.
Ich muss diese verdammten Aufgaben erledigen, bevor ich schlafen gehe.
Siempre hay colas malditas en el supermercado.
Es gibt immer verdammte Schlangen im Supermarkt.
Stimmt immer mit dem Nomen überein
'Malditas' ist ein beschreibendes Wort (Adjektiv) und muss sich daher in Numerus und Genus nach dem Ding richten, das es beschreibt. Verwenden Sie 'malditas' nur, wenn Sie über mehrere feminine Dinge sprechen (z. B. horas, preguntas).
Falsches Genus verwenden
Fehler: “Las malditos preguntas (Falsch)”
Korrektur: Las malditas preguntas. (Richtig: 'Preguntas' ist feminin, daher muss das Adjektiv feminin sein.)
condenado
kon-deh-NAH-dohkon.deˈna.ðo

Beispiele
¡Este condenado despertador no me dejó dormir!
Dieser verdammte/lästige Wecker ließ mich nicht schlafen!
Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.
Ich habe das elende Buch verloren, das ich für die Prüfung brauchte.
Emotionaler Verstärker
In diesem informellen Sinne fungiert 'condenado' wie 'verdammt' oder 'verflucht' im Deutschen und fügt dem Substantiv eine emotionale Betonung hinzu, meist negativ.
acosador
ah-ko-sah-DORakozaˈðoɾ

Beispiele
Me lanzó una mirada acosadora antes de irse.
Er warf mir einen lästigen/belästigenden Blick zu, bevor er ging.
No me gusta su comportamiento acosador con los clientes.
Ich mag sein lästiges Verhalten gegenüber den Kunden nicht.
El ritmo acosador de la ciudad puede ser agotador.
Das unaufhörliche/belästigende Tempo der Stadt kann erschöpfend sein.
Adjektiv-Übereinstimmung
Denke daran, dass das Wort 'acosadora' lauten muss, wenn die Sache, die du beschreibst, weiblich ist (wie 'mirada' - Blick).
Platzierung bei Nomen
Fehler: “Das Wort 'acosador' vor das Nomen zu stellen, klingt meist poetisch oder seltsam.”
Korrektur: Stelle es immer nach dem Nomen, z. B. 'un hombre acosador' (ein belästigender Mann).
Molesto vs. Pesado
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




