Wie sagt man "nachfolgend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “nachfolgend” ist “consecutivo” — verwenden Sie 'consecutivo' für eine direkte, ununterbrochene Abfolge von Ereignissen oder Dingen in der Zeit oder im Raum.
consecutivo
kon-seh-koo-TEE-bokonsekuˈtiβo

Beispiele
Llovió durante tres días consecutivos.
Es regnete drei Tage hintereinander.
Es el cuarto año consecutivo que ganan el trofeo.
Es ist das vierte Jahr in Folge, dass sie die Trophäe gewinnen.
Los números 5, 6 y 7 son consecutivos.
Die Zahlen 5, 6 und 7 sind aufeinanderfolgend.
Anpassung der Endung
Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem beschriebenen Wort übereinstimmen. Verwende 'consecutivo' für maskuline Wörter wie 'días' und 'consecutiva' für feminine Wörter wie 'semanas'.
Die Stellung ist wichtig
Im Spanischen steht 'consecutivo' fast immer nach dem Nomen (dem Ding, das es beschreibt), genau wie in der Wendung 'días consecutivos'.
Falsches Geschlecht verwenden
Fehler: “Tres veces consecutivos.”
Korrektur: Tres veces consecutivas. (Da 'vez' ein feminines Wort ist).
sucesivo
soo-seh-SEE-bohsuseˈsiβo

Beispiele
Llovió durante tres días sucesivos.
Es regnete drei aufeinanderfolgende Tage.
Debemos analizar los sucesivos cambios en el clima.
Wir müssen die nachfolgenden Veränderungen im Klima analysieren.
Las sucesivas oleadas de calor afectaron la cosecha.
Die aufeinanderfolgenden Hitzewellen beeinträchtigten die Ernte.
Angleichung an das Nomen
Dieses Wort muss in Genus und Numerus mit dem Objekt übereinstimmen, das es beschreibt: 'un día sucesivo' (maskulin Singular), 'una etapa sucesiva' (feminin Singular), 'días sucesivos' (maskulin Plural) und 'etapas sucesivas' (feminin Plural). Im Deutschen wird das Adjektiv ebenfalls angeglichen, z.B. 'ein aufeinanderfolgender Tag', 'eine aufeinanderfolgende Etappe', 'aufeinanderfolgende Tage', 'aufeinanderfolgende Etappen'.
Wortstellung
In den meisten Fällen steht 'sucesivo' nach dem Nomen, das es beschreibt (wie 'días sucesivos'), aber in formeller Schrift kann es manchmal zur Betonung vor dem Nomen stehen (wie 'las sucesivas crisis'). Im Deutschen steht das Adjektiv in der Regel vor dem Nomen, z.B. 'die aufeinanderfolgenden Krisen'.
Erfolg vs. Nachfolge
Fehler: “Verwendung von 'sucesivo' im Sinne von 'erfolgreich'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'exitoso' für 'erfolgreich'. 'Sucesivo' bezieht sich nur auf die Reihenfolge von Dingen (eins nach dem anderen).
posterior
poh-steh-RYOHRpos.teˈɾjoɾ

Beispiele
La puerta posterior del edificio está abierta.
Die Hintertür des Gebäudes ist offen.
En una fecha posterior decidiremos los detalles.
Zu einem späteren Zeitpunkt werden wir die Details entscheiden.
El éxito fue posterior a mucho esfuerzo.
Der Erfolg kam nach viel Mühe.
Eine Form für alles
Dieses Wort ist toll, weil es seine Endung für männlich oder weiblich nicht ändert. Man kann 'el lado posterior' oder 'la parte posterior' sagen, ohne das Wort ändern zu müssen!
Kein 'a' anhängen
Fehler: “la parte posteriora”
Korrektur: la parte posterior
consiguiente
con-see-GYEN-tekonsiˈɡjente

Beispiele
La lluvia y el consiguiente barro dificultaron el camino.
Der Regen und der daraus resultierende Schlamm erschwerten den Weg.
Hubo una huelga y la consiguiente cancelación de todos los vuelos.
Es gab einen Streik und die daraus resultierende Annullierung aller Flüge.
El aumento de la demanda y la consiguiente subida de precios sorprendió a todos.
Die Zunahme der Nachfrage und der nachfolgende Preisanstieg überraschten alle.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es genau gleich bleibt, egal ob Sie ein maskulines oder feminines Wort beschreiben.
Das 'Ergebnis'-Wort
Es steht normalerweise nach einem Nomen, um zu zeigen, dass das Nomen aufgrund der zuvor genannten Sache passiert ist.
Rechtschreibverwechslung
Fehler: “conseguinte”
Korrektur: consiguiente (Stellen Sie sicher, dass das 'i' nach dem 's' enthalten ist!)
Falsche Platzierung des Wortes
Fehler: “El consiguiente barro fue por la lluvia.”
Korrektur: La lluvia y el consiguiente barro... (Verwenden Sie es unmittelbar nach der Ursache, um natürlicher zu klingen.)
resultante
reh-sool-TAHN-tehresu'ltante

Beispiele
La mezcla resultante es de color verde oscuro.
Die resultierende Mischung ist dunkelgrün.
Los problemas resultantes de la huelga fueron difíciles de resolver.
Die aus dem Streik resultierenden Probleme waren schwer zu lösen.
El texto resultante fue mucho más corto que el original.
Der endgültige Text war viel kürzer als das Original.
Passt für alle
Dieses Wort ändert seine Endung nicht für maskuline oder feminine Formen. Du kannst 'el efecto resultante' oder 'la mezcla resultante' sagen – es bleibt gleich. Im Deutschen ist dies bei Adjektiven üblich, die auf -e enden (z.B. 'eine gute Idee', 'ein gutes Buch').
Wo platziert man es?
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem Substantiv (der Person oder Sache), die beschrieben wird. Im Deutschen steht das Adjektiv meistens vor dem Substantiv, wie in 'die daraus resultierende Mischung'.
Nicht mit dem Substantiv verwechseln
Fehler: “El resultante fue bueno.”
Korrektur: El resultado fue bueno.
Unterschied zwischen 'consecutivo' und 'sucesivo'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




