Inklingo

Wie sagt man "prozess" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürprozessist procesoverwenden Sie „proceso“, wenn Sie eine allgemeine Abfolge von Handlungen, Schritten oder eine natürliche Entwicklung beschreiben möchten, wie z. B. einen Lernprozess..

proceso🔊A2

Verwenden Sie „proceso“, wenn Sie eine allgemeine Abfolge von Handlungen, Schritten oder eine natürliche Entwicklung beschreiben möchten, wie z. B. einen Lernprozess.

Mehr erfahren →
procedimiento🔊B1

Nutzen Sie „procedimiento“, um eine festgelegte Reihe von Schritten oder eine offizielle Vorgehensweise, insbesondere bei technischen oder administrativen Abläufen, zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
demanda🔊B2

Verwenden Sie „demanda“, wenn Sie eine formelle rechtliche Klage oder einen Antrag bei Gericht meinen, den eine Partei gegen eine andere erhebt.

Mehr erfahren →
causa🔊B2

Setzen Sie „causa“ ein, wenn Sie sich auf einen Rechtsfall oder eine Angelegenheit beziehen, die vor Gericht verhandelt wird, oft mit dem Fokus auf den Grund oder die juristische Sache.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

proceso

proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

NomenA2
Verwenden Sie „proceso“, wenn Sie eine allgemeine Abfolge von Handlungen, Schritten oder eine natürliche Entwicklung beschreiben möchten, wie z. B. einen Lernprozess.
Eine einfache Illustration, die drei aufeinanderfolgende Schritte zeigt: eine Hand, die einen Samen in die Erde pflanzt, gefolgt von einer Gießkanne, die Wasser gießt, und schließlich ein kleiner grüner Spross, der aus der Erde kommt und eine Abfolge von Handlungen darstellt.

Beispiele

El proceso de aprendizaje es diferente para cada persona.

Der Lernprozess ist für jede Person anders.

Necesitamos seguir el proceso correcto para solicitar la visa.

Wir müssen das korrekte Verfahren befolgen, um das Visum zu beantragen.

¿Puedes explicar el proceso de producción?

Können Sie den Produktionsprozess erklären?

Regel für maskuline Nomen

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'proceso' ein maskulines Wort ist, daher nimmt es immer maskuline Artikel (el proceso, un proceso).

procedimiento

proh-seh-dee-myén-toh/pɾo.θe.ðiˈmjen.to/

NomenB1
Nutzen Sie „procedimiento“, um eine festgelegte Reihe von Schritten oder eine offizielle Vorgehensweise, insbesondere bei technischen oder administrativen Abläufen, zu bezeichnen.
Eine einfache Illustration, die eine dreistufige Sequenz zeigt: ein roter Block, ein gelber Stern und ein blauer Pfeil, verbunden durch einen Pfad, der ein Verfahren oder eine Reihe von Schritten symbolisiert.

Beispiele

Debes seguir el procedimiento de seguridad al pie de la letra.

Sie müssen das Sicherheitsverfahren genau befolgen.

El procedimiento para solicitar la visa es muy complicado.

Der Prozess zur Beantragung des Visums ist sehr kompliziert.

¿Cuál es el procedimiento habitual para encender esta máquina?

Was ist die übliche Methode, um diese Maschine einzuschalten?

Geschlechtsprüfung

Da 'procedimiento' auf -o endet, denken Sie daran, dass es ein männliches Substantiv ist. Verwenden Sie immer 'el', 'un' oder männliche beschreibende Wörter (Adjektive) damit.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Die Verwendung von 'procedimiento', wenn Sie das Verb 'fortfahren' oder 'weitermachen' ('proceder') meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'procedimiento' nur für die Reihe von Schritten (das Substantiv). Verwenden Sie 'proceder' für die Handlung: 'Podemos proceder con el plan' (Wir können mit dem Plan fortfahren).

demanda

/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

NomenB2juristisch
Verwenden Sie „demanda“, wenn Sie eine formelle rechtliche Klage oder einen Antrag bei Gericht meinen, den eine Partei gegen eine andere erhebt.
Eine Figur in einer einfachen schwarzen Robe sitzt hinter einem großen Holztisch und beobachtet zwei Figuren, die sich gegenüberstehen. Eine Figur hält ein zusammengerolltes juristisches Dokument, das eine Klage symbolisiert.

Beispiele

El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.

Der Anwalt reichte die Klage gestern Morgen ein.

Ganaron la demanda después de un largo juicio.

Sie gewannen die Klage nach einem langen Prozess.

Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.

Wir erhielten einen Klageanspruch wegen Vertragsbruchs.

Wichtige Verben

Wenn man über die Einleitung einer Klage spricht, sind die gebräuchlichsten Verben 'presentar' (einreichen) oder 'poner' (stellen/einreichen). Um zu gewinnen, verwendet man 'ganar' (gewinnen). Im Deutschen sagt man 'Klage einreichen' oder 'Klage erheben'.

causa

/kow-sah//ˈkawsa/

NomenB2juristisch
Setzen Sie „causa“ ein, wenn Sie sich auf einen Rechtsfall oder eine Angelegenheit beziehen, die vor Gericht verhandelt wird, oft mit dem Fokus auf den Grund oder die juristische Sache.
Eine perfekt ausbalancierte Waage, die typischerweise mit Gerechtigkeit assoziiert wird und auf einem Sockel ruht und einen Rechtsfall darstellt.

Beispiele

El abogado presentó la causa ante el juez.

Der Anwalt präsentierte den Fall vor dem Richter.

Ganaron la causa después de muchos años.

Sie gewannen die Klage nach vielen Jahren.

Verwechslung von „proceso“ und „demanda/causa“

Viele Lernende verwechseln die allgemeinen Begriffe „proceso“ oder „procedimiento“ mit den spezifisch juristischen Begriffen „demanda“ und „causa“. Denken Sie daran: „Demanda“ und „causa“ beziehen sich immer auf eine Gerichtsverhandlung, während „proceso“ und „procedimiento“ auch allgemeine Abläufe beschreiben können.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.