Wie sagt man "silhouette" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “silhouette” ist “silueta” — verwenden Sie 'silueta' für eine dunkle Form einer Person, eines Objekts oder einer Landschaft vor einem helleren Hintergrund, typisch für eine Silhouette..
silueta
/see-loo-EH-tah//siˈlweta/

Beispiele
Vi una silueta oscura en la ventana.
Ich sah eine dunkle Silhouette im Fenster.
La silueta de las montañas se veía clara bajo la luna.
Der Umriss der Berge wirkte unter dem Mond klar.
El fotógrafo capturó la silueta del árbol durante el atardecer.
Der Fotograf fing die Silhouette des Baumes während des Sonnenuntergangs ein.
Immer weiblich
Das Wort 'silueta' ist immer weiblich. Du musst also immer 'la' oder 'una' davor setzen, auch wenn du über die Silhouette eines Mannes sprichst. Im Deutschen ist das Wort 'Silhouette' ebenfalls weiblich (die Silhouette).
Silueta vs. Sombra
Fehler: “Verwendung von 'silueta', wenn 'sombra' gemeint ist.”
Korrektur: Verwende 'sombra' für den Schatten, der auf den Boden fällt, und 'silueta' für die dunkle Form, die du vor einer Lichtquelle siehst. Im Deutschen ist 'Schatten' die gebräuchlichste Übersetzung für 'sombra'.
contorno
/kon-TOR-no//konˈtoɾno/

Beispiele
Dibuja el contorno de tu mano en el papel.
Zeichne den Umriss deiner Hand auf das Papier.
Las luces de la ciudad definían el contorno de las montañas.
The city lights defined the contour of the mountains.
El artista resaltó el contorno con un lápiz más oscuro.
The artist highlighted the outline with a darker pencil.
Genusbestimmung
Da es auf '-o' endet, folgt es der Standardregel, ein maskulines Nomen zu sein.
Verwendung von 'línea' für alles
Fehler: “La línea de la montaña.”
Korrektur: El contorno de la montaña.
figura
fee-GOO-rah/fiˈɣuɾa/

Beispiele
Ella tiene una figura atlética gracias al deporte.
Sie hat dank des Sports eine athletische Figur.
Hay que cuidar la figura antes del verano.
Man muss auf die Figur achten vor dem Sommer.
perfil
/pehr-FEEL//peɾˈfil/

Beispiele
El artista dibujó un hermoso perfil de la modelo.
Der Künstler zeichnete ein wunderschönes Profil (Seitenansicht) des Models.
Solo se veía el perfil de la montaña contra el cielo.
Man konnte nur die Silhouette des Berges vor dem Himmel sehen.
La foto fue tomada de perfil, no de frente.
Das Foto wurde im Profil (von der Seite) aufgenommen, nicht von vorne.
Verwendung von 'De Perfil'
Um auszudrücken, dass jemand von der Seite steht oder gesehen wird, verwendet man die feste Wendung 'de perfil'.
bulto
/BOOL-toh//ˈbulto/

Beispiele
Vi un bulto moviéndose en la oscuridad del jardín.
Ich sah eine Form, die sich in der Dunkelheit des Gartens bewegte.
A lo lejos, solo se distinguía un bulto negro.
In der Ferne war nur eine schwarze Silhouette zu sehen.
Entre la niebla apareció el bulto de un edificio.
Die Form eines Gebäudes erschien durch den Nebel.
Abstrakte Verwendung
Dieses Wort beschreibt Dinge, die man sehen kann, aber aufgrund von Entfernung oder Licht noch nicht genau identifizieren kann.
Verwechslung von 'silueta' und 'contorno'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




