Inklingo

Wie sagt man "silhouette" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsilhouetteist siluetaverwenden Sie 'silueta' für eine dunkle Form einer Person, eines Objekts oder einer Landschaft vor einem helleren Hintergrund, typisch für eine Silhouette..

silueta🔊A2

Verwenden Sie 'silueta' für eine dunkle Form einer Person, eines Objekts oder einer Landschaft vor einem helleren Hintergrund, typisch für eine Silhouette.

Mehr erfahren →
contorno🔊A2

Nutzen Sie 'contorno', wenn Sie den Umriss oder die äußere Linie einer Form meinen, ohne dass es sich unbedingt um eine dunkle Form vor hellem Hintergrund handeln muss.

Mehr erfahren →
figura🔊A2

Setzen Sie 'figura' ein, wenn Sie die allgemeine Form oder Gestalt einer Person oder eines Objekts beschreiben, oft im Sinne von Körperbau oder Erscheinungsbild.

Mehr erfahren →
perfil🔊B1

Verwenden Sie 'perfil', wenn Sie die Seitenansicht oder den Umriss eines Gesichts oder Objekts von der Seite meinen.

Mehr erfahren →
bulto🔊C1

Wählen Sie 'bulto', wenn Sie eine undeutliche, oft dunkle und sich bewegende Form oder Masse meinen, deren genaue Konturen nicht erkennbar sind.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

silueta

/see-loo-EH-tah//siˈlweta/

nounA2
Verwenden Sie 'silueta' für eine dunkle Form einer Person, eines Objekts oder einer Landschaft vor einem helleren Hintergrund, typisch für eine Silhouette.
Eine dunkle, schwarze Silhouette eines hohen Kiefernbaums vor einem leuchtend orange-gelben Sonnenuntergangshimmel.

Beispiele

Vi una silueta oscura en la ventana.

Ich sah eine dunkle Silhouette im Fenster.

La silueta de las montañas se veía clara bajo la luna.

Der Umriss der Berge wirkte unter dem Mond klar.

El fotógrafo capturó la silueta del árbol durante el atardecer.

Der Fotograf fing die Silhouette des Baumes während des Sonnenuntergangs ein.

Immer weiblich

Das Wort 'silueta' ist immer weiblich. Du musst also immer 'la' oder 'una' davor setzen, auch wenn du über die Silhouette eines Mannes sprichst. Im Deutschen ist das Wort 'Silhouette' ebenfalls weiblich (die Silhouette).

Silueta vs. Sombra

Fehler:Verwendung von 'silueta', wenn 'sombra' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'sombra' für den Schatten, der auf den Boden fällt, und 'silueta' für die dunkle Form, die du vor einer Lichtquelle siehst. Im Deutschen ist 'Schatten' die gebräuchlichste Übersetzung für 'sombra'.

contorno

/kon-TOR-no//konˈtoɾno/

nounA2
Nutzen Sie 'contorno', wenn Sie den Umriss oder die äußere Linie einer Form meinen, ohne dass es sich unbedingt um eine dunkle Form vor hellem Hintergrund handeln muss.
Eine dicke schwarze Linie, die den äußeren Rand eines leuchtend roten Apfels nachzeichnet.

Beispiele

Dibuja el contorno de tu mano en el papel.

Zeichne den Umriss deiner Hand auf das Papier.

Las luces de la ciudad definían el contorno de las montañas.

The city lights defined the contour of the mountains.

El artista resaltó el contorno con un lápiz más oscuro.

The artist highlighted the outline with a darker pencil.

Genusbestimmung

Da es auf '-o' endet, folgt es der Standardregel, ein maskulines Nomen zu sein.

Verwendung von 'línea' für alles

Fehler:La línea de la montaña.

Korrektur: El contorno de la montaña.

figura

fee-GOO-rah/fiˈɣuɾa/

nounA2
Setzen Sie 'figura' ein, wenn Sie die allgemeine Form oder Gestalt einer Person oder eines Objekts beschreiben, oft im Sinne von Körperbau oder Erscheinungsbild.
Eine einfache, stilisierte Illustration der Silhouette einer Person, die einen klaren Körperumriss oder Körperbau betont.

Beispiele

Ella tiene una figura atlética gracias al deporte.

Sie hat dank des Sports eine athletische Figur.

Hay que cuidar la figura antes del verano.

Man muss auf die Figur achten vor dem Sommer.

perfil

/pehr-FEEL//peɾˈfil/

nounB1
Verwenden Sie 'perfil', wenn Sie die Seitenansicht oder den Umriss eines Gesichts oder Objekts von der Seite meinen.
Eine einfache Zeichnung eines menschlichen Gesichts, klar von der Seite (Profilansicht) vor einem hellen Hintergrund dargestellt.

Beispiele

El artista dibujó un hermoso perfil de la modelo.

Der Künstler zeichnete ein wunderschönes Profil (Seitenansicht) des Models.

Solo se veía el perfil de la montaña contra el cielo.

Man konnte nur die Silhouette des Berges vor dem Himmel sehen.

La foto fue tomada de perfil, no de frente.

Das Foto wurde im Profil (von der Seite) aufgenommen, nicht von vorne.

Verwendung von 'De Perfil'

Um auszudrücken, dass jemand von der Seite steht oder gesehen wird, verwendet man die feste Wendung 'de perfil'.

bulto

/BOOL-toh//ˈbulto/

nounC1
Wählen Sie 'bulto', wenn Sie eine undeutliche, oft dunkle und sich bewegende Form oder Masse meinen, deren genaue Konturen nicht erkennbar sind.
Eine dunkle, verschwommene Silhouette einer Person, die in einem nebligen Wald steht.

Beispiele

Vi un bulto moviéndose en la oscuridad del jardín.

Ich sah eine Form, die sich in der Dunkelheit des Gartens bewegte.

A lo lejos, solo se distinguía un bulto negro.

In der Ferne war nur eine schwarze Silhouette zu sehen.

Entre la niebla apareció el bulto de un edificio.

Die Form eines Gebäudes erschien durch den Nebel.

Abstrakte Verwendung

Dieses Wort beschreibt Dinge, die man sehen kann, aber aufgrund von Entfernung oder Licht noch nicht genau identifizieren kann.

Verwechslung von 'silueta' und 'contorno'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'silueta' und 'contorno'. 'Silueta' bezieht sich spezifisch auf die dunkle Form vor hellem Hintergrund, während 'contorno' einfach die äußere Linie einer beliebigen Form beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.