Inklingo

Wie sagt man "übel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürübelist feoverwenden Sie 'feo', wenn Sie sich auf unangenehme Situationen, Momente oder auch das Wetter beziehen, ähnlich wie 'schlecht' oder 'unangenehm'..

German → Spanisch

feo

FAY-oh/ˈfe.o/

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie 'feo', wenn Sie sich auf unangenehme Situationen, Momente oder auch das Wetter beziehen, ähnlich wie 'schlecht' oder 'unangenehm'.
Ein Kind sitzt auf dem Boden und blickt traurig auf eine große Pfütze verschüttetes, geschmolzenes Eis, was eine schlechte Situation veranschaulicht.

Beispiele

Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.

Wir hatten einen unangenehmen Moment, als die Maschine kaputt ging.

El jefe nos puso en un aprieto feo.

Der Chef brachte uns in eine üble Situation.

Hizo un tiempo muy feo toda la semana.

Das Wetter war die ganze Woche sehr übel/schlecht.

Beschreibung von Situationen

Wenn 'feo' auf abstrakte Konzepte wie 'momento' (Moment) oder 'asunto' (Angelegenheit) angewendet wird, nimmt es die Bedeutung von unangenehm, schwierig oder moralisch falsch an. Dies ist vergleichbar mit der Verwendung von 'schlecht' im Deutschen für eine Situation ('ein schlechtes Wetter', 'ein schlechter Tag').

malvado

/mal-VAH-do//malˈbaðo/

AdjektivB1Standard
Nutzen Sie 'malvado', um Handlungen oder Personen zu beschreiben, die extrem schädlich, böse oder bösartig sind.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die eine unheilvolle, dunkel gekleidete Figur mit einem scharfen, grausamen Grinsen zeigt, die vor einem einfachen, farbenfrohen Hintergrund steht und Bosheit symbolisiert.

Beispiele

El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.

Der Diktator war berühmt für seine bösen Taten gegen sein eigenes Volk.

Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.

Sie setzte ein übles Lächeln auf, als sie das Spiel gewann.

Geschlecht und Zahlangleichung

Denken Sie daran, dass 'malvado' ein Adjektiv ist und seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'malvada' für weiblich Singular (la bruja malvada) und 'malvados/malvadas' für Plural.

Verwechslung von 'Malo' und 'Malvado'

Fehler:Verwendung von 'malo', wenn Sie wirklich böse meinen.

Korrektur: 'Malo' bedeutet meistens 'schlecht' oder 'von schlechter Qualität'. Verwenden Sie 'malvado', wenn Sie im moralischen Sinne 'böse' oder 'übel' meinen. 'Una manzana mala' (Ein schlechter Apfel) vs. 'Un hombre malvado' (Ein böser Mann).

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-teh/teˈriβleˈmente/

AdverbC1Standard
Verwenden Sie 'terriblemente' als Adverb, um auszudrücken, dass etwas auf eine sehr schlechte, schreckliche oder furchtbare Weise geschieht.
Eine bunte Picknickdecke liegt auf dem Gras, verstreut mit Sandwiches und Getränken, die von einem plötzlichen, starken Regenguss durchnässt werden, was eine schreckliche Situation darstellt.

Beispiele

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

Die Mannschaft spielte in der zweiten Hälfte des Spiels furchtbar.

El cantante desafinó y sonó terriblemente.

Der Sänger sang verstimmt und klang entsetzlich.

Ella se sintió terriblemente enferma después de comer el marisco.

Sie fühlte sich nach dem Verzehr der Meeresfrüchte schrecklich krank.

Verben modifizieren

Dieses Adverb folgt normalerweise dem Verb, das es beschreibt, und gibt an, wie die Handlung ausgeführt wurde: 'jugó terriblemente' (spielte furchtbar). Im Deutschen steht das Adverb oft vor dem Verb oder direkt danach.

Übermäßige Verwendung der wörtlichen Bedeutung

Fehler:Verwendung von 'terriblemente' ausschließlich für negative Handlungen, wenn 'muy' oder 'extremadamente' für neutrale Intensität besser wären.

Korrektur: Reservieren Sie diese wörtliche Bedeutung für Situationen, in denen die Handlung wirklich schlecht oder furchtbar war, wie z.B. 'jugó terriblemente'.

maldita

/mal-DEE-tah//malˈdita/

AdjektivB2Standard
Setzen Sie 'maldita' ein, wenn Sie etwas als verflucht oder verdammt beschreiben möchten, oft in einem übernatürlichen oder metaphorischen Kontext.
Eine Illustration eines unheimlichen, baufälligen, alten Steinhauses unter einem dunklen Himmel, umgeben von verdrehten, toten Bäumen, die einen verfluchten Ort darstellen.

Beispiele

La leyenda cuenta la historia de una bruja maldita.

Die Legende erzählt die Geschichte einer verfluchten Hexe.

Creían que la casa estaba maldita y por eso nadie la compraba.

Sie glaubten, das Haus sei verflucht, und deshalb wollte es niemand kaufen.

Es una persona maldita, no tiene compasión por nadie.

Sie ist eine üble Person; sie hat kein Mitgefühl für irgendjemanden.

Die Platzierung ändert die Bedeutung

Wenn 'maldita' nach dem Wort steht, das es beschreibt (z. B. 'la casa maldita'), trägt es normalerweise diese eher wörtliche Bedeutung des Verfluchtseins. Dies ist das Gegenteil der Frustrationsbedeutung, die davor steht.

Unterschied zwischen 'feo' und 'malvado'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'feo' und 'malvado'. 'Feo' beschreibt meist unangenehme Situationen oder Dinge, während 'malvado' sich auf echte Bosheit oder Bösartigkeit bezieht. Denken Sie daran: Eine Situation kann 'fea' sein, ohne dass jemand 'malvado' handelt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.