Inklingo

Wie sagt man "unverschämt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürunverschämtist atrevidoverwenden Sie „atrevido“, wenn das Unverschämte eine gewisse Kühnheit oder Dreistigkeit beinhaltet, oft im Sinne von respektlos gegenüber Autorität oder Älteren..

German → Spanisch

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjetivoB1neutro
Verwenden Sie „atrevido“, wenn das Unverschämte eine gewisse Kühnheit oder Dreistigkeit beinhaltet, oft im Sinne von respektlos gegenüber Autorität oder Älteren.
Ein kleines Kind, das spielerisch die Zunge herausstreckt, während es sich hinter einem Holzstuhl versteckt.

Beispiele

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

Sei nicht unverschämt! Respektiere deine Älteren.

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

Er stellte seinem Chef eine sehr aufdringliche Frage.

Der Ton macht die Musik

Fehler:Verwendung bei einem Chef oder Fremden.

Korrektur: Verwenden Sie es nur bei Personen, die Sie gut kennen, es sei denn, Sie möchten kritisieren. Im Deutschen ist 'frech' oft harmloser als 'atrevido' in seiner negativen Konnotation.

fresco

FRES-koh/ˈfɾesko/

adjetivoB2informal
Nutzen Sie „fresco“ für eine unverschämte Haltung, die übermäßig dreist, respektlos und manchmal sogar provokativ ist, besonders in sozialen oder beruflichen Situationen.
Ein schelmischer Fuchsjunge, der einem großen, überraschten Uhu die Zunge herausstreckt, was auf eine freche Art hindeutet.

Beispiele

Es muy fresco, le pidió dinero a su jefe el primer día.

Er ist sehr unverschämt; er bat seinen Chef am ersten Tag um Geld.

¡Qué fresca! Se saltó toda la fila.

Wie unverschämt! Sie hat die ganze Schlange übersprungen.

Verwendung von 'Ser' für Persönlichkeit

Wenn 'fresco' eine Charaktereigenschaft beschreibt (dauerhaft frech oder unhöflich zu sein), verwenden Sie immer das Verb 'ser': 'Él es fresco'.

ofrecido

oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

adjetivoC1neutro
Wählen Sie „ofrecido“, wenn die Unverschämtheit darin besteht, sich aufdringlich anzubieten oder sich in Dinge einzumischen, die einen nichts angehen, oft mit einer Konnotation von übermäßigem Selbstvertrauen.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Szene darstellt, in der sich ein Charakter aggressiv einem anderen Charakter nähert, der sichtlich zurückweicht und sich unwohl fühlt, was mangelnde soziale Grenzen verdeutlicht.

Beispiele

No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.

Sei nicht so unverschämt/aufdringlich; warte, bis du an der Reihe bist zu sprechen.

Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.

Sie ist sehr aufdringlich bei Kunden, was unangemessen ist.

Die Bedeutung des Tons verstehen

In diesem Sinne bedeutet 'ofrecido', dass man sich selbst unangemessen verfügbar macht oder sich in den Vordergrund drängt. Es ist fast immer eine negative Beschreibung des Verhaltens.

Häufige Verwechslung: Fresco vs. Atrevido

Viele Lernende verwechseln „fresco“ und „atrevido“. Während beide Dreistigkeit bedeuten, ist „fresco“ oft stärker negativ konnotiert und deutet auf eine unangenehme Respektlosigkeit hin, während „atrevido“ auch kühne oder wagemutige Handlungen beschreiben kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.