Inklingo

Wie sagt man "unverschämt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürunverschämtist atrevidoverwenden Sie 'atrevido', wenn die Unverschämtheit sich in einer direkten, oft respektlosen oder übermütigen Art und Weise äußert, die die Grenzen überschreitet.

atrevido🔊B1

Verwenden Sie 'atrevido', wenn die Unverschämtheit sich in einer direkten, oft respektlosen oder übermütigen Art und Weise äußert, die die Grenzen überschreitet.

Mehr erfahren →
descarado🔊B1

Nutzen Sie 'descarado', wenn die Unverschämtheit sich durch einen Mangel an Schamgefühl oder Bescheidenheit auszeichnet, oft in einem kindlichen oder jugendlichen Kontext.

Mehr erfahren →
insolente🔊B1

Setzen Sie 'insolente' ein, wenn die Unverschämtheit sich in einer respektlosen oder beleidigenden Art und Weise des Sprechens oder Verhaltens zeigt, oft mit einem herausfordernden Unterton.

Mehr erfahren →
fresco🔊B2

Verwenden Sie 'fresco', wenn die Unverschämtheit sich in einer dreisten oder übermäßig vertrauten Art und Weise äußert, oft in Situationen, in denen Zurückhaltung angebracht wäre.

Mehr erfahren →
cínicoB2

Nutzen Sie 'cínico', wenn die Unverschämtheit darin besteht, sich schamlos zu verhalten, obwohl man etwas Falsches getan hat oder moralisch fragwürdig agiert.

Mehr erfahren →
ofrecido🔊C1

Verwenden Sie 'ofrecido', wenn die Unverschämtheit sich in unerwünschter Aufdringlichkeit oder dem Anbieten von Hilfe/Diensten äußert, wo dies nicht gefragt ist.

Mehr erfahren →
obsceno🔊C1

Nutzen Sie 'obsceno' nur, wenn es um extrem übertriebene oder moralisch anstößige Mengen oder Ausmaße geht, nicht um persönliches Verhalten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

atrevido

ah-treh-VEE-dohatɾeˈβiðo

adjectiveB1
Verwenden Sie 'atrevido', wenn die Unverschämtheit sich in einer direkten, oft respektlosen oder übermütigen Art und Weise äußert, die die Grenzen überschreitet.
Ein kleines Kind, das spielerisch die Zunge herausstreckt, während es sich hinter einem Holzstuhl versteckt.

Beispiele

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

Sei nicht frech! Respektiere deine Älteren.

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

Er stellte seinem Chef eine sehr aufdringliche Frage.

Der Ton macht die Musik

Fehler:Verwendung bei einem Chef oder Fremden.

Korrektur: Verwenden Sie es nur bei Personen, die Sie gut kennen, es sei denn, Sie möchten kritisieren. Im Deutschen ist 'frech' oft harmloser als 'atrevido' in seiner negativen Konnotation.

descarado

des-kah-RAH-dohdeskaˈɾaðo

adjectiveB1
Nutzen Sie 'descarado', wenn die Unverschämtheit sich durch einen Mangel an Schamgefühl oder Bescheidenheit auszeichnet, oft in einem kindlichen oder jugendlichen Kontext.
Ein verschmitztes Kind, das mit der Hand in einem Keksdieb erwischt wurde und ohne Reue breit grinst.

Beispiele

Es un niño muy descarado.

Er ist ein sehr frecher Junge.

Esa fue una mentira descarada.

Das war eine offensichtliche Lüge.

Me parece un robo descarado cobrar tanto por un café.

Es scheint ein offensichtlicher Raub zu sein, so viel für einen Kaffee zu verlangen.

Anpassung an das Geschlecht

Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du die Endung ändern, um die Person anzupassen, über die du sprichst: 'descarado' für einen Mann, 'descarada' für eine Frau und 'descarados/as' für Gruppen.

Platzierung zur Betonung

Wenn du 'descarado' nach dem Nomen stellst (wie bei 'un robo descarado'), betont dies, wie dreist oder offensichtlich die Handlung war.

Falsches Geschlecht

Fehler:Ella es muy descarado.

Korrektur: Ella es muy descarada. (Denke daran, das 'o' in ein 'a' zu ändern, wenn du eine Frau beschreibst.)

insolente

in-so-LEN-tehin.so.ˈlen.te

adjectiveB1
Setzen Sie 'insolente' ein, wenn die Unverschämtheit sich in einer respektlosen oder beleidigenden Art und Weise des Sprechens oder Verhaltens zeigt, oft mit einem herausfordernden Unterton.
Ein Kind, das einem strengen Uniformträger die Zunge rausstreckt.

Beispiele

No me hables con ese tono insolente.

Sprich nicht mit diesem respektlosen Ton mit mir.

El empleado fue despedido por ser insolente con el cliente.

Der Angestellte wurde entlassen, weil er unverschämt gegenüber dem Kunden war.

Su respuesta insolente sorprendió a todos en la mesa.

Seine freche Antwort überraschte alle am Tisch.

Geschlechtsneutrale Endung

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es gleich bleibt, egal ob du einen Mann, eine Frau oder einen neutralen Gegenstand beschreibst. Du änderst es nicht zu 'insolenta'.

Positionierung zur Betonung

Obwohl es normalerweise nach der Person steht, die es beschreibt, klingt die Beschreibung dramatischer oder literarischer, wenn es vor das Substantiv gestellt wird (z. B. 'el insolente niño').

Vermeide 'Insolenta'

Fehler:La niña es insolenta.

Korrektur: La niña es insolente. Wörter, die im Spanischen auf -e enden, ändern sich normalerweise nicht für das Geschlecht.

fresco

FRES-kohˈfɾesko

adjectiveB2informell
Verwenden Sie 'fresco', wenn die Unverschämtheit sich in einer dreisten oder übermäßig vertrauten Art und Weise äußert, oft in Situationen, in denen Zurückhaltung angebracht wäre.
Ein schelmischer Fuchsjunge, der einem großen, überraschten Uhu die Zunge herausstreckt, was auf eine freche Art hindeutet.

Beispiele

Es muy fresco, le pidió dinero a su jefe el primer día.

Er ist sehr frech/dreist; er bat seinen Chef am ersten Tag um Geld.

¡Qué fresca! Se saltó toda la fila.

Wie unverschämt! Sie hat die ganze Schlange übersprungen.

Verwendung von 'Ser' für Persönlichkeit

Wenn 'fresco' eine Charaktereigenschaft beschreibt (dauerhaft frech oder unhöflich zu sein), verwenden Sie immer das Verb 'ser': 'Él es fresco'.

cínico

adjectiveB2
Nutzen Sie 'cínico', wenn die Unverschämtheit darin besteht, sich schamlos zu verhalten, obwohl man etwas Falsches getan hat oder moralisch fragwürdig agiert.

Beispiele

Me parece muy cínico que pidas honestidad cuando tú siempre mientes.

Ich finde es sehr unverschämt, dass du Ehrlichkeit verlangst, wenn du selbst immer lügst.

ofrecido

oh-freh-SEE-dohofɾeˈsiðo

adjectiveC1
Verwenden Sie 'ofrecido', wenn die Unverschämtheit sich in unerwünschter Aufdringlichkeit oder dem Anbieten von Hilfe/Diensten äußert, wo dies nicht gefragt ist.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Szene darstellt, in der sich ein Charakter aggressiv einem anderen Charakter nähert, der sichtlich zurückweicht und sich unwohl fühlt, was mangelnde soziale Grenzen verdeutlicht.

Beispiele

No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.

Sei nicht so aufdringlich; warte, bis du an der Reihe bist zu sprechen.

Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.

Sie ist sehr aufdringlich bei Kunden, was unangemessen ist.

Die Bedeutung des Tons verstehen

In diesem Sinne bedeutet 'ofrecido', dass man sich selbst unangemessen verfügbar macht oder sich in den Vordergrund drängt. Es ist fast immer eine negative Beschreibung des Verhaltens.

obsceno

ob-SEH-nohoβˈse.no

adjectiveC1
Nutzen Sie 'obsceno' nur, wenn es um extrem übertriebene oder moralisch anstößige Mengen oder Ausmaße geht, nicht um persönliches Verhalten.
Ein riesiger, überquellender Haufen goldener Münzen und Juwelen, der einen kleinen Holztisch in den Schatten stellt.

Beispiele

Ese jugador de fútbol gana una cantidad obscena de dinero.

Dieser Fußballspieler verdient eine unverschämte Geldsumme.

Es obsceno gastar tanto en lujos cuando hay tanta pobreza.

Es ist unverschämt, so viel für Luxus auszugeben, wenn es so viel Armut gibt.

Los precios de las viviendas han llegado a niveles obscenos.

Die Immobilienpreise haben ungeheuerliche Höhen erreicht.

Verwendung mit 'Es'

Wenn du sagst 'Es ist unverschämt zu...', verwende das Wort 'Es', gefolgt von 'obsceno' und dann dem Verb in seiner Grundform: 'Es obsceno gastar...'

Häufige Verwechslung: 'descarado' vs. 'atrevido'

Viele Lernende verwechseln 'descarado' und 'atrevido'. 'Descarado' betont den Mangel an Scham, oft bei Kindern, während 'atrevido' eher eine allgemeine Respektlosigkeit oder Übermut beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.