Wie sagt man "unverschämt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unverschämt” ist “atrevido” — verwenden Sie „atrevido“, wenn das Unverschämte eine gewisse Kühnheit oder Dreistigkeit beinhaltet, oft im Sinne von respektlos gegenüber Autorität oder Älteren..
atrevido
/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

Beispiele
¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.
Sei nicht unverschämt! Respektiere deine Älteren.
Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.
Er stellte seinem Chef eine sehr aufdringliche Frage.
Der Ton macht die Musik
Fehler: “Verwendung bei einem Chef oder Fremden.”
Korrektur: Verwenden Sie es nur bei Personen, die Sie gut kennen, es sei denn, Sie möchten kritisieren. Im Deutschen ist 'frech' oft harmloser als 'atrevido' in seiner negativen Konnotation.
fresco
FRES-koh/ˈfɾesko/

Beispiele
Es muy fresco, le pidió dinero a su jefe el primer día.
Er ist sehr unverschämt; er bat seinen Chef am ersten Tag um Geld.
¡Qué fresca! Se saltó toda la fila.
Wie unverschämt! Sie hat die ganze Schlange übersprungen.
Verwendung von 'Ser' für Persönlichkeit
Wenn 'fresco' eine Charaktereigenschaft beschreibt (dauerhaft frech oder unhöflich zu sein), verwenden Sie immer das Verb 'ser': 'Él es fresco'.
ofrecido
oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

Beispiele
No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.
Sei nicht so unverschämt/aufdringlich; warte, bis du an der Reihe bist zu sprechen.
Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.
Sie ist sehr aufdringlich bei Kunden, was unangemessen ist.
Die Bedeutung des Tons verstehen
In diesem Sinne bedeutet 'ofrecido', dass man sich selbst unangemessen verfügbar macht oder sich in den Vordergrund drängt. Es ist fast immer eine negative Beschreibung des Verhaltens.
Häufige Verwechslung: Fresco vs. Atrevido
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


