Wie sagt man "versteck" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “versteck” ist “escondite” — verwenden Sie „escondite“ für einen physischen Ort, an dem etwas oder jemand versteckt wird, wie ein Versteckplatz für Gegenstände oder ein Versteck beim Spielen.
escondite
es-con-DEE-tehes.konˈdi.te

Beispiele
Necesitamos un buen escondite para guardar las llaves de repuesto.
Wir brauchen ein gutes Versteck, um die Ersatzschlüssel aufzubewahren.
La policía descubrió el escondite de los documentos robados.
Die Polizei entdeckte das Versteck der gestohlenen Dokumente.
Verwendung von Präpositionen
Wenn Sie darüber sprechen, was Sie in oder von einem Versteck aus tun, verwenden Sie 'en' (in/an) oder 'desde' (von): 'Estaba en su escondite' (Er war in seinem Versteck). Im Deutschen verwenden wir oft 'in' oder 'aus'.
Verwechslung von Ort und Handlung
Fehler: “Die Verwendung von 'esconder', wenn 'escondite' gemeint ist.”
Korrektur: Denken Sie daran, dass 'esconder' das Verb 'verstecken' (die Handlung) ist, während 'escondite' das Substantiv (der Ort oder das Spiel) ist. 'El escondite está aquí' (Das Versteck ist hier).
escondido
es-kon-DEE-doheskonˈdiðo

Beispiele
Los niños jugaban al escondido en el parque.
Die Kinder spielten Verstecken im Park.
Necesitamos encontrar un escondido mejor para la próxima vez.
Wir müssen für das nächste Mal ein besseres Versteck finden.
Geschlechtsbemerkung
Wenn es als Substantiv für 'ein Versteck' oder 'das Spiel' verwendet wird, ist es maskulin: 'el escondido'. Verwechseln Sie es nicht mit dem femininen Substantiv 'la escondida', das sich ebenfalls auf das Spiel bezieht.
refugio
rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

Beispiele
Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.
Wir müssen Schutz suchen, bevor es stark zu regnen beginnt.
El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.
Die Berghütte (Schutz) war voller Wanderer.
Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.
Millionen von Menschen suchen in anderen Ländern Zuflucht vor dem Krieg.
Regel für maskuline Nomen
'Refugio' ist immer ein maskulines Substantiv, daher verwendet man die maskulinen Artikel: 'el refugio' (die Zuflucht) oder 'un refugio' (eine Zuflucht). Im Deutschen entspricht dies dem Genus von 'der Unterschlupf'.
guarida
gwah-REE-dahɡwaˈɾiða

Beispiele
El lobo regresó a su guarida con comida para sus cachorros.
Der Wolf kehrte mit Futter für seine Jungen in seinen Bau zurück.
Los bandidos tenían una guarida secreta en lo profundo del bosque.
Die Banditen hatten ein geheimes Versteck tief im Wald.
Mi habitación es mi guarida; nadie me molesta cuando estoy allí.
Mein Zimmer ist mein Rückzugsort; niemand stört mich, wenn ich dort bin.
Immer weiblich
Obwohl es keine Person beschreibt, ist 'guarida' immer ein feminines Substantiv. Du musst 'la' oder 'una' verwenden, unabhängig davon, wer oder was darin lebt.
Beschreibung des Bewohners
Um anzugeben, wessen Versteck es ist, verwende einfach 'de' (von). Zum Beispiel: 'la guarida de los leones' (die Höhle der Löwen).
Guarida vs. Haus
Fehler: “Verwendung von 'guarida' für ein normales Zuhause.”
Korrektur: Verwende 'casa' oder 'hogar' für ein normales Haus. Verwende 'guarida' nur, wenn du es so klingen lassen willst, als sei es ein geheimer Ort, ein unordentlicher Ort oder ein Ort für Tiere.
cueva
KWEY-vahˈkwe.βa

Beispiele
Su oficina es una cueva llena de papeles viejos.
Sein Büro ist eine Bude voller alter Papiere.
Los ladrones usaron ese almacén abandonado como su cueva.
Die Diebe benutzten dieses verlassene Lagerhaus als ihr Versteck.
No salgas de tu cueva, el día está hermoso.
Komm nicht aus deinem Loch (in Bezug auf ein abgeschiedenes Zimmer) heraus, der Tag ist wunderschön.
secreta
seh-KREH-tahseˈkɾe.ta

Beispiele
Una secreta la siguió desde el aeropuerto.
Eine Geheimagentin folgte ihr vom Flughafen.
La policía secreta se encargó del caso.
Die Geheimpolizei übernahm den Fall.
Die Organisation vs. Die Person
Wenn man sich auf die gesamte Organisation bezieht (wie der Geheimdienst oder die Polizei), wird oft 'la secreta' verwendet, wobei die Organisation als ein einziges feminines Substantiv behandelt wird. Im Deutschen verwenden wir meist 'die Geheimpolizei' oder 'der Geheimdienst'.
Verwechslung von Versteckorten
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





