Inklingo

Wie sagt man "vertrauenswürdig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvertrauenswürdigist confiablediese Übersetzung wird verwendet, wenn Sie sich auf den Charakter einer Person beziehen, die zuverlässig und integer ist.

German → Spanisch

confiable

kon-FYAH-blehkonˈfjaβle

adjetivoB1allgemein
Diese Übersetzung wird verwendet, wenn Sie sich auf den Charakter einer Person beziehen, die zuverlässig und integer ist.
Ein stabiles blaues Auto fährt reibungslos auf einer kurvigen Straße durch eine helle, sonnige Landschaft.

Beispiele

Mi mejor amigo es una persona muy confiable.

Mein bester Freund ist eine sehr vertrauenswürdige Person.

Necesito un coche que sea confiable para viajar.

Ich brauche ein Auto, das für Reisen zuverlässig ist.

Esa no me parece una fuente de noticias confiable.

Das scheint mir keine verlässliche Nachrichtenquelle zu sein.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich weder für männliche noch für weibliche Substantive ändert. Sie können 'un hombre confiable' oder 'una mujer confiable' sagen.

Confiable vs. Confiado

Fehler:Die Verwendung von 'confiado', um zuverlässig zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie 'confiable' für jemanden, dem Sie vertrauen können. 'Confiado' bedeutet meistens, dass jemand zu vertrauensselig oder überheblich ist (übertrieben selbstsicher).

fiable

fyah-blayˈfja.βle

adjetivoB1allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, um die Verlässlichkeit oder Funktionsfähigkeit von Dingen, Systemen oder auch Personen zu beschreiben, die man sich verlassen kann.
Ein stabiler roter Traktor, der unter strahlender Sonne reibungslos durch ein grünes Feld fährt.

Beispiele

Mi coche tiene diez años pero todavía es muy fiable.

Mein Auto ist zehn Jahre alt, aber es ist immer noch sehr zuverlässig.

Necesitamos encontrar a un testigo que sea fiable.

Wir müssen einen Zeugen finden, der vertrauenswürdig ist.

Esta página web no parece una fuente de información fiable.

Diese Website scheint keine verlässliche Informationsquelle zu sein.

Eine Endung für alle

Im Gegensatz zu vielen deutschen Wörtern ändert 'fiable' seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Man kann sagen 'un hombre fiable' oder 'una mujer fiable'.

Verwendung von 'ser' vs. 'estar'

Wir verwenden 'fiable' fast immer mit dem Verb 'ser', da Zuverlässigkeit als eine permanente Eigenschaft einer Person oder Sache angesehen wird. Dies ähnelt dem deutschen Gebrauch von 'sein' für Eigenschaften.

Sagen Sie nicht 'fiablo' oder 'fiabla'

Fehler:El coche es fiablo.

Korrektur: El coche es fiable. Denken Sie daran, dass Adjektive, die auf -e enden, unabhängig vom Geschlecht gleich bleiben.

honesta

oh-NESS-tahoˈnesta

adjetivoA1allgemein
Dies bezieht sich auf die Ehrlichkeit einer Person, die aufrichtig ist und immer die Wahrheit sagt.
Ein junges Mädchen mit einem aufrichtigen und offenen Ausdruck, das ein leeres, durchsichtiges Glasgefäß direkt vor ihrer Brust hält, was Ehrlichkeit und nichts zu verbergen symbolisiert.

Beispiele

Ella es una persona muy honesta y siempre dice la verdad.

Sie ist eine sehr ehrliche Person und sagt immer die Wahrheit.

Necesitas dar una respuesta honesta a la pregunta del profesor.

Du musst eine ehrliche Antwort auf die Frage des Lehrers geben.

Su reputación honesta la precede en la comunidad.

Ihr ehrlicher Ruf eilt ihr in der Gemeinde voraus.

Genusangleichung

Da „honesta“ auf -a endet, wird es verwendet, um weibliche Dinge (wie mujer oder opinión) zu beschreiben. Wenn Sie einen Mann beschreiben würden, würden Sie „honesto“ (mit einem -o) verwenden. Im Deutschen ist das Adjektiv selbst nicht flektiert, aber Sie müssen auf das grammatische Geschlecht des Substantivs achten, das Sie beschreiben.

Falsches Geschlecht im Deutschen

Fehler:Der Richter ist honesta.

Korrektur: Die Richterin ist ehrlich. (Achten Sie darauf, dass das spanische Adjektiv zur weiblichen Form des Substantivs passt, auch wenn das deutsche Adjektiv selbst unverändert bleibt: *Die Richterin ist ehrlich*.)

honrado

ohn-RAH-dohonˈraðo

adjetivoB1allgemein
Beschreibt eine Person, die prinzipientreu und integer ist und fair handelt, oft im beruflichen Kontext.
Ein Kind mit einem offenen, aufrichtigen Ausdruck, das eine einzige durchsichtige gläserne Murmel in der Hand hält, die Wahrheit und Aufrichtigkeit symbolisiert.

Beispiele

Mi abuelo era un sastre honrado que siempre cobraba un precio justo.

Mein Großvater war ein ehrlicher Schneider, der immer einen fairen Preis verlangte.

Necesitamos políticos honrados que digan la verdad.

Wir brauchen ehrenhafte Politiker, die die Wahrheit sagen.

Ella es una mujer honrada, puedes confiar en ella.

Sie ist eine ehrliche Frau, man kann ihr vertrauen.

Endungen anpassen

Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'honrado' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'honrada' (feminin Singular), 'honrados' (maskulin Plural) und 'honradas' (feminin Plural).

Verwechslung von 'Honesto' und 'Honrado'

Fehler:Nur 'honesto' zu verwenden, obwohl 'honrado' besser passen könnte.

Korrektur: 'Honrado' trägt oft eine stärkere Bedeutung von Integrität und Ansehen, besonders im Geschäfts- oder öffentlichen Leben, während sich 'honesto' mehr auf einfache Wahrhaftigkeit konzentriert.

responsables

reh-spon-SAH-blehsres.ponˈsa.βles

adjetivoA2allgemein
Dieses Wort beschreibt jemanden, der verantwortungsbewusst ist und seinen Pflichten nachkommt.
Ein freundlicher Bär mit einer kleinen Weste steht selbstbewusst da und hält einen großen, glänzenden goldenen Schlüssel fest in beiden Händen, was Kontrolle und Verantwortlichkeit symbolisiert.

Beispiele

Los empleados responsables siempre llegan a tiempo.

Die verantwortlichen Angestellten kommen immer pünktlich.

Necesitamos personas responsables para manejar las finanzas.

Wir brauchen verantwortliche Personen, um die Finanzen zu verwalten.

Las decisiones que tomaron fueron muy responsables.

Die Entscheidungen, die sie trafen, waren sehr verantwortungsvoll.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Da dieses Wort eine Gruppe von Personen oder Dingen (Plural) beschreibt, muss es auf 's' enden. Da die Singularform 'responsable' auf 'e' endet, bleibt der Plural sowohl für eine maskuline Gruppe (los niños) als auch für eine feminine Gruppe (las niñas) gleich.

Falsche Verwendung der Singularform

Fehler:Los directores son responsable.

Korrektur: Los directores son responsables. (Denken Sie daran, die Beschreibung an den Plural der Gruppe anzupassen, wenn die Gruppe im Plural steht.)

Verwechslung von 'confiable' und 'fiable'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'confiable' und 'fiable'. 'Confiable' bezieht sich fast immer auf Personen und deren Charakter, während 'fiable' eher für die Zuverlässigkeit von Dingen oder Systemen verwendet wird, aber auch für Personen genutzt werden kann, wenn es um deren Verlässlichkeit geht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.