Wie sagt man "zuverlässig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zuverlässig” ist “confiable” — verwenden Sie „confiable“, wenn Sie sich auf eine Person, ein System, eine Maschine oder ein Auto beziehen, das man vertrauen kann und das gut funktioniert..
confiable
/kon-FYAH-bleh//konˈfjaβle/

Beispiele
Mi coche es muy confiable, nunca me ha fallado.
Mein Auto ist sehr zuverlässig, es hat mich noch nie im Stich gelassen.
Mi mejor amigo es una persona muy confiable.
Mein bester Freund ist eine sehr vertrauenswürdige Person.
Necesito un coche que sea confiable para viajar.
Ich brauche ein Auto, das für Reisen zuverlässig ist.
Esa no me parece una fuente de noticias confiable.
Das scheint mir keine verlässliche Nachrichtenquelle zu sein.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich weder für männliche noch für weibliche Substantive ändert. Sie können 'un hombre confiable' oder 'una mujer confiable' sagen.
Confiable vs. Confiado
Fehler: “Die Verwendung von 'confiado', um zuverlässig zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'confiable' für jemanden, dem Sie vertrauen können. 'Confiado' bedeutet meistens, dass jemand zu vertrauensselig oder überheblich ist (übertrieben selbstsicher).
formal
for-MAHL/foɾˈmal/

Beispiele
Mi colega es muy formal, siempre entrega los informes a tiempo.
Mein Kollege ist sehr zuverlässig, er liefert die Berichte immer pünktlich ab.
Mi jefe es una persona muy formal, siempre cumple su palabra.
Mein Chef ist eine sehr zuverlässige Person; er hält immer sein Wort.
Necesitamos un socio comercial que sea formal y comprometido.
Wir brauchen einen Geschäftspartner, der ernsthaft und engagiert ist.
estable
es-TAH-bleh/esˈtaβle/

Beispiele
Busco un empleo estable que me permita crecer profesionalmente.
Ich suche eine stabile Anstellung, die mir berufliches Wachstum ermöglicht.
Necesito un trabajo estable con buen salario.
Ich brauche einen stabilen Job mit gutem Gehalt.
Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.
Ihre Stimmung blieb trotz der Probleme stabil.
El país tiene una economía más estable que antes.
Das Land hat eine stabilere Wirtschaft als zuvor.
Die Bedeutung von 'Ser'
Wenn man etwas beschreibt, das von Natur aus oder durch Design stabil ist (wie eine Charaktereigenschaft oder ein langfristiger Job), verwenden Sie immer das Verb SER: 'Su carácter es estable' (Sein Charakter ist stabil).
Verwechslung von 'Estable' und 'Fijo'
Fehler: “Tengo un trabajo fijo.”
Korrektur: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' bedeutet 'festgelegt' oder 'fix' (wie ein fester Lohn), aber 'estable' ist viel besser, um Sicherheit und Dauerhaftigkeit in der Beschäftigung zu beschreiben.)
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

Beispiele
Es importante elegir un lugar seguro para vivir.
Es ist wichtig, einen sicheren Ort zum Leben zu wählen.
Este barrio es muy seguro por la noche.
Dieses Viertel ist nachts sehr sicher.
Guarda tus documentos en un lugar seguro.
Bewahren Sie Ihre Dokumente an einem sicheren Ort auf.
Necesitamos una escalera más segura que esta.
Wir brauchen eine stabilere Leiter als diese.
Verwendung von 'Ser' für inhärente Sicherheit
Um zu beschreiben, dass etwas die Eigenschaft hat, sicher zu sein (wie eine Stadt oder ein Auto), verwendet man das Verb 'ser'. Zum Beispiel: 'El coche es seguro' (Das Auto ist sicher).
serio
/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

Beispiele
La puntualidad es un asunto serio en este trabajo.
Pünktlichkeit ist bei dieser Arbeit eine ernste Angelegenheit.
La falta de agua es un problema serio en esta región.
Der Wassermangel ist ein ernstes Problem in dieser Region.
Cometió un error serio en el informe.
Er hat einen schwerwiegenden Fehler im Bericht gemacht.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
Wir brauchen eine zuverlässige Firma für diesen Auftrag.
auténtico
Beispiele
Necesitamos un certificado auténtico de nacimiento.
Wir benötigen eine beglaubigte Geburtsurkunde.
Verwechslung von 'confiable' und 'formal'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




