Inklingo

Wie sagt man "zuverlässig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzuverlässigist confiableverwenden Sie „confiable“, wenn Sie sich auf eine Person, ein System, eine Maschine oder ein Auto beziehen, das man vertrauen kann und das gut funktioniert..

confiable🔊B1

Verwenden Sie „confiable“, wenn Sie sich auf eine Person, ein System, eine Maschine oder ein Auto beziehen, das man vertrauen kann und das gut funktioniert.

Mehr erfahren →
formal🔊B1

Nutzen Sie „formal“, um eine Person zu beschreiben, die vertrauenswürdig ist, sich an Absprachen hält und ihr Wort hält.

Mehr erfahren →
estable🔊B1

Verwenden Sie „estable“, um etwas zu beschreiben, das beständig, gleichbleibend und vorhersehbar ist, wie z. B. ein Arbeitsplatz oder eine Situation.

Mehr erfahren →
seguro🔊A2

„Seguro“ wird verwendet, um Sicherheit und Vertrauenswürdigkeit im Sinne von Schutz vor Gefahr oder Risiko auszudrücken.

Mehr erfahren →
serio🔊B1

Verwenden Sie „serio“, wenn „zuverlässig“ im Sinne von „ernsthaft“ oder „bedeutend“ gemeint ist, oft in Bezug auf Probleme oder Situationen.

Mehr erfahren →
auténticoB2

Nutzen Sie „auténtico“, wenn „zuverlässig“ im Sinne von „echt“, „beglaubigt“ oder „unverfälscht“ verwendet wird, oft bei Dokumenten oder Identitäten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

confiable

/kon-FYAH-bleh//konˈfjaβle/

adjetivoB1
Verwenden Sie „confiable“, wenn Sie sich auf eine Person, ein System, eine Maschine oder ein Auto beziehen, das man vertrauen kann und das gut funktioniert.
Ein stabiles blaues Auto fährt reibungslos auf einer kurvigen Straße durch eine helle, sonnige Landschaft.

Beispiele

Mi coche es muy confiable, nunca me ha fallado.

Mein Auto ist sehr zuverlässig, es hat mich noch nie im Stich gelassen.

Mi mejor amigo es una persona muy confiable.

Mein bester Freund ist eine sehr vertrauenswürdige Person.

Necesito un coche que sea confiable para viajar.

Ich brauche ein Auto, das für Reisen zuverlässig ist.

Esa no me parece una fuente de noticias confiable.

Das scheint mir keine verlässliche Nachrichtenquelle zu sein.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich weder für männliche noch für weibliche Substantive ändert. Sie können 'un hombre confiable' oder 'una mujer confiable' sagen.

Confiable vs. Confiado

Fehler:Die Verwendung von 'confiado', um zuverlässig zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie 'confiable' für jemanden, dem Sie vertrauen können. 'Confiado' bedeutet meistens, dass jemand zu vertrauensselig oder überheblich ist (übertrieben selbstsicher).

formal

for-MAHL/foɾˈmal/

adjetivoB1
Nutzen Sie „formal“, um eine Person zu beschreiben, die vertrauenswürdig ist, sich an Absprachen hält und ihr Wort hält.
Eine Bilderbuchillustration einer Person, die aufrecht an einem Schreibtisch sitzt und direkt nach vorne schaut, mit einem ernsten, gefassten Ausdruck, was ein ernstes Auftreten veranschaulicht.

Beispiele

Mi colega es muy formal, siempre entrega los informes a tiempo.

Mein Kollege ist sehr zuverlässig, er liefert die Berichte immer pünktlich ab.

Mi jefe es una persona muy formal, siempre cumple su palabra.

Mein Chef ist eine sehr zuverlässige Person; er hält immer sein Wort.

Necesitamos un socio comercial que sea formal y comprometido.

Wir brauchen einen Geschäftspartner, der ernsthaft und engagiert ist.

estable

es-TAH-bleh/esˈtaβle/

adjetivoB1
Verwenden Sie „estable“, um etwas zu beschreiben, das beständig, gleichbleibend und vorhersehbar ist, wie z. B. ein Arbeitsplatz oder eine Situation.
Ein massiver, alter Eichenbaum mit tiefen, sichtbaren Wurzeln, die ihn sicher im Boden verankern und dauerhafte Sicherheit und Beständigkeit symbolisieren.

Beispiele

Busco un empleo estable que me permita crecer profesionalmente.

Ich suche eine stabile Anstellung, die mir berufliches Wachstum ermöglicht.

Necesito un trabajo estable con buen salario.

Ich brauche einen stabilen Job mit gutem Gehalt.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

Ihre Stimmung blieb trotz der Probleme stabil.

El país tiene una economía más estable que antes.

Das Land hat eine stabilere Wirtschaft als zuvor.

Die Bedeutung von 'Ser'

Wenn man etwas beschreibt, das von Natur aus oder durch Design stabil ist (wie eine Charaktereigenschaft oder ein langfristiger Job), verwenden Sie immer das Verb SER: 'Su carácter es estable' (Sein Charakter ist stabil).

Verwechslung von 'Estable' und 'Fijo'

Fehler:Tengo un trabajo fijo.

Korrektur: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' bedeutet 'festgelegt' oder 'fix' (wie ein fester Lohn), aber 'estable' ist viel besser, um Sicherheit und Dauerhaftigkeit in der Beschäftigung zu beschreiben.)

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adjetivoA2
„Seguro“ wird verwendet, um Sicherheit und Vertrauenswürdigkeit im Sinne von Schutz vor Gefahr oder Risiko auszudrücken.
Ein Kind fährt sicher Fahrrad mit Helm und Knieschonern in einem Park.

Beispiele

Es importante elegir un lugar seguro para vivir.

Es ist wichtig, einen sicheren Ort zum Leben zu wählen.

Este barrio es muy seguro por la noche.

Dieses Viertel ist nachts sehr sicher.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

Bewahren Sie Ihre Dokumente an einem sicheren Ort auf.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

Wir brauchen eine stabilere Leiter als diese.

Verwendung von 'Ser' für inhärente Sicherheit

Um zu beschreiben, dass etwas die Eigenschaft hat, sicher zu sein (wie eine Stadt oder ein Auto), verwendet man das Verb 'ser'. Zum Beispiel: 'El coche es seguro' (Das Auto ist sicher).

serio

/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

adjetivoB1
Verwenden Sie „serio“, wenn „zuverlässig“ im Sinne von „ernsthaft“ oder „bedeutend“ gemeint ist, oft in Bezug auf Probleme oder Situationen.
Eine winzige, zerbrechliche grüne Pflanze, die versucht, aus stark rissiger, trockener, rötlicher Erde zu wachsen, was die Schwere eines Problems wie Dürre veranschaulicht.

Beispiele

La puntualidad es un asunto serio en este trabajo.

Pünktlichkeit ist bei dieser Arbeit eine ernste Angelegenheit.

La falta de agua es un problema serio en esta región.

Der Wassermangel ist ein ernstes Problem in dieser Region.

Cometió un error serio en el informe.

Er hat einen schwerwiegenden Fehler im Bericht gemacht.

Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.

Wir brauchen eine zuverlässige Firma für diesen Auftrag.

auténtico

adjetivoB2formal
Nutzen Sie „auténtico“, wenn „zuverlässig“ im Sinne von „echt“, „beglaubigt“ oder „unverfälscht“ verwendet wird, oft bei Dokumenten oder Identitäten.

Beispiele

Necesitamos un certificado auténtico de nacimiento.

Wir benötigen eine beglaubigte Geburtsurkunde.

Verwechslung von 'confiable' und 'formal'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'confiable' (zuverlässig im Sinne von Funktionieren) und 'formal' (zuverlässig im Sinne von Verlässlichkeit einer Person) zu verwechseln. Denken Sie daran: 'confiable' passt gut für Maschinen und Systeme, während 'formal' eher für das Verhalten und die Integrität von Personen verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.