Inklingo

Wie sagt man "wichtig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürwichtigist importantedies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „wichtig“ und wird in den meisten Situationen verwendet, wenn etwas Bedeutung hat..

importante🔊A1

Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „wichtig“ und wird in den meisten Situationen verwendet, wenn etwas Bedeutung hat.

Mehr erfahren →
grande🔊A2

Wird verwendet, um „wichtig“ im Sinne von „bedeutend“, „großartig“ oder „herausragend“ zu beschreiben, oft in Bezug auf Personen oder Errungenschaften.

Mehr erfahren →
principales🔊A1

Übersetzt „wichtig“ im Sinne von „hauptsächlich“, „führend“ oder „zentral“, wenn es um die wichtigsten Gründe, Elemente oder Aspekte geht.

Mehr erfahren →
graves🔊A2

Wird für „wichtig“ im Sinne von „ernst“, „schwerwiegend“ oder „bedenklich“ verwendet, insbesondere wenn es um negative Konsequenzen oder Probleme geht.

Mehr erfahren →
serio🔊B1

Ähnlich wie „graves“, beschreibt „serio“ eine ernste oder bedeutsame Angelegenheit, oft im Zusammenhang mit Problemen oder Situationen, die Aufmerksamkeit erfordern.

Mehr erfahren →
valioso🔊B1

Betont den Wert oder die Kostbarkeit von etwas, das „wichtig“ ist; es geht um Dinge oder Beziehungen, die einen hohen persönlichen oder materiellen Wert haben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

importante

/eem-por-TAHN-teh//impoɾˈtante/

AdjektivA1allgemein
Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „wichtig“ und wird in den meisten Situationen verwendet, wenn etwas Bedeutung hat.
Ein massiver, antiker goldener Schlüssel, der prominent auf einem hohen, stabilen Steinsockel ruht und seine Wichtigkeit und seinen Wert hervorhebt.

Beispiele

Es muy importante estudiar.

Es ist sehr wichtig zu lernen.

Tengo una reunión importante mañana.

Ich habe morgen ein wichtiges Treffen.

Él es una figura importante en la política local.

Er ist eine wichtige Figur in der Lokalpolitik.

Für alle gleich

Importante endet auf '-e', was eine tolle Nachricht ist! Das bedeutet, du verwendest dieselbe Form für männliche und weibliche Dinge. Zum Beispiel: 'el libro importante' (das wichtige Buch) und 'la casa importante' (das wichtige Haus). Im Deutschen müssen wir hier anpassen (wichtig/wichtige), im Spanischen bleibt es gleich.

Die Position ist entscheidend

Normalerweise steht importante nach dem Substantiv, das es beschreibt, ähnlich wie im Deutschen. Zum Beispiel: 'una reunión importante' (ein wichtiges Treffen). Es voranzustellen ('una importante reunión') fügt eine leichte Betonung oder einen formelleren Ton hinzu.

Dein Schlüsselverb: 'ser'

Um auszudrücken, dass etwas wichtig ist, verwenden Sie fast immer das Verb 'ser'. Zum Beispiel: 'Ser honesto es importante' (Ehrlich zu sein ist wichtig). Dies entspricht dem deutschen 'sein' bei dauerhaften Eigenschaften oder Fakten.

Die 'Es importante que...'-Regel

Fehler:Es importante que tú estudias mucho.

Korrektur: Es importante que tú estudies mucho. Wenn Sie sagen, dass es für *jemanden anderen* wichtig ist, etwas zu tun, muss das folgende Verb eine spezielle Endung haben. Dies ist ein riesiges Muster im Spanischen, das dem deutschen Konjunktiv I ähnelt, aber viel häufiger verwendet wird!

grande

/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

AdjektivA2allgemein
Wird verwendet, um „wichtig“ im Sinne von „bedeutend“, „großartig“ oder „herausragend“ zu beschreiben, oft in Bezug auf Personen oder Errungenschaften.
Eine majestätische, hochdetaillierte goldene Krone, die auf einem hohen roten Samtpodest unter einem hellen Scheinwerfer ruht und Größe und Wichtigkeit symbolisiert.

Beispiele

Gaudí fue un gran arquitecto.

Gaudí war ein großer Architekt.

Fue una gran sorpresa para todos.

Es war eine große Überraschung für alle.

Tenemos grandes planes para el futuro.

Wir haben große Pläne für die Zukunft.

Die 'gran'-Umwandlung

Wenn Sie 'grande' vor ein einzelnes Ding (maskulin oder feminin) setzen, wird es zu 'gran' verkürzt und seine Bedeutung ändert sich von 'groß' (physisch) zu 'großartig' (Qualität). Zum Beispiel: 'un gran día' (ein großartiger Tag).

'Großer Mann' vs. 'Bedeutender Mann'

Fehler:Él es un hombre grande.

Korrektur: Das bedeutet 'Er ist ein körperlich großer Mann'. Um zu sagen 'Er ist ein großartiger Mann', müssen Sie 'Es un gran hombre' sagen. Die Platzierung ist hier alles!

principales

/preen-see-PAH-lehs//pɾinsiˈpales/

AdjektivA1allgemein
Übersetzt „wichtig“ im Sinne von „hauptsächlich“, „führend“ oder „zentral“, wenn es um die wichtigsten Gründe, Elemente oder Aspekte geht.
Ein sehr großer, leuchtend roter Apfel sitzt prominent in der Mitte eines Holztisches, umgeben von drei winzigen, stumpfgrünen Trauben.

Beispiele

Estas son las razones principales de mi decisión.

Dies sind die Hauptgründe für meine Entscheidung.

Necesitamos enfocarnos en los problemas principales ahora.

Wir müssen uns jetzt auf die wichtigsten Probleme konzentrieren.

Hay tres ingredientes principales en esta receta.

Es gibt drei Hauptzutaten in diesem Rezept.

Übereinstimmung ist entscheidend

Da 'principales' Plural ist, muss es mit Pluralnomen verwendet werden, egal ob sie maskulin (los problemas principales) oder feminin (las ideas principales) sind.

Eine Form für beide Geschlechter

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven verwendet 'principal' (und 'principales') exakt dieselbe Form, unabhängig davon, ob das Nomen maskulin oder feminin ist. Im Deutschen müssen wir oft zwischen 'der Haupt-' (maskulin) und 'die Haupt-' (feminin) unterscheiden, was hier entfällt.

Das Vergessen des Plurals

Fehler:Los problemas principal.

Korrektur: Los problemas principales. Denken Sie daran, die '-es'-Endung an das Pluralnomen anzupassen. Im Deutschen würde man eher 'die Hauptproblem' sagen, was falsch ist, wenn man den Singular vergisst.

graves

GRAH-vehs/ˈɡraβes/

AdjektivA2allgemein
Wird für „wichtig“ im Sinne von „ernst“, „schwerwiegend“ oder „bedenklich“ verwendet, insbesondere wenn es um negative Konsequenzen oder Probleme geht.
Eine Person, die besorgt aussieht, während sie neben einem großen, dunklen Schatten steht, der ein ernstes Problem oder eine ernste Situation symbolisiert.

Beispiele

Las consecuencias de la sequía son muy graves.

Die Folgen der Dürre sind sehr ernst.

Sufrió heridas graves en el accidente.

Er erlitt schwere Verletzungen bei dem Unfall.

Tomaron decisiones graves sin consultar a nadie.

Sie trafen kritische Entscheidungen, ohne jemanden zu konsultieren.

Immer im Plural

Da 'graves' die Pluralform des Adjektivs 'grave' ist, muss es verwendet werden, um mehr als eine Sache zu beschreiben. Denken Sie daran, dass 'grave' (ernst) im Singular immer auf 'e' endet, unabhängig vom Geschlecht.

Verwechslung von 'Grave' und 'Schwer' (physisch)

Fehler:Die Verwendung von 'graves', um physisch schwere Objekte zu bezeichnen.

Korrektur: Verwenden Sie 'pesados' oder 'cargados' für physisches Gewicht. 'Graves' ist für Ernsthaftigkeit oder Tonhöhe reserviert.

serio

/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

AdjektivB1allgemein
Ähnlich wie „graves“, beschreibt „serio“ eine ernste oder bedeutsame Angelegenheit, oft im Zusammenhang mit Problemen oder Situationen, die Aufmerksamkeit erfordern.
Eine winzige, zerbrechliche grüne Pflanze, die versucht, aus stark rissiger, trockener, rötlicher Erde zu wachsen, was die Schwere eines Problems wie Dürre veranschaulicht.

Beispiele

La falta de agua es un problema serio en esta región.

Der Wassermangel ist ein ernstes Problem in dieser Region.

Cometió un error serio en el informe.

Er hat einen schwerwiegenden Fehler im Bericht gemacht.

Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.

Wir brauchen eine zuverlässige Firma für diesen Auftrag.

valioso

vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

AdjektivB1allgemein
Betont den Wert oder die Kostbarkeit von etwas, das „wichtig“ ist; es geht um Dinge oder Beziehungen, die einen hohen persönlichen oder materiellen Wert haben.
Ein lächelnder Gärtner, der eine kleine Gießkanne hält und stolz auf eine große, blühende Topfpflanze voller leuchtender, bunter Blumen blickt.

Beispiele

Tu amistad es lo más valioso que tengo.

Deine Freundschaft ist das Wertvollste, was ich habe.

La experiencia que adquirimos fue muy valiosa para el proyecto.

Die Erfahrung, die wir gesammelt haben, war sehr wertvoll für das Projekt.

El tiempo que pasamos juntos es valioso e irremplazable.

Die Zeit, die wir miteinander verbringen, ist kostbar und unersetzlich.

Beschreibung abstrakter Substantive

Diese Bedeutung wird oft bei abstrakten Dingen wie 'tiempo' (Zeit), 'esfuerzo' (Anstrengung), 'opinión' (Meinung) und 'amistad' (Freundschaft) verwendet. Es funktioniert genauso wie die erste Bedeutung, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Endung zum abstrakten Substantiv passt.

Verwechslung von „importante“ und „grande“

Viele Lerner verwechseln „importante“ und „grande“. Denken Sie daran: „Importante“ ist die allgemeine Übersetzung für „wichtig“. „Grande“ wird verwendet, wenn etwas herausragend oder von großer Bedeutung ist, ähnlich wie „großartig“ im Deutschen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.