Wie sagt man "wichtig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wichtig” ist “importante” — dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „wichtig“ und wird in den meisten Situationen verwendet, wenn etwas Bedeutung hat..
importante
/eem-por-TAHN-teh//impoɾˈtante/

Beispiele
Es muy importante estudiar.
Es ist sehr wichtig zu lernen.
Tengo una reunión importante mañana.
Ich habe morgen ein wichtiges Treffen.
Él es una figura importante en la política local.
Er ist eine wichtige Figur in der Lokalpolitik.
Für alle gleich
Importante endet auf '-e', was eine tolle Nachricht ist! Das bedeutet, du verwendest dieselbe Form für männliche und weibliche Dinge. Zum Beispiel: 'el libro importante' (das wichtige Buch) und 'la casa importante' (das wichtige Haus). Im Deutschen müssen wir hier anpassen (wichtig/wichtige), im Spanischen bleibt es gleich.
Die Position ist entscheidend
Normalerweise steht importante nach dem Substantiv, das es beschreibt, ähnlich wie im Deutschen. Zum Beispiel: 'una reunión importante' (ein wichtiges Treffen). Es voranzustellen ('una importante reunión') fügt eine leichte Betonung oder einen formelleren Ton hinzu.
Dein Schlüsselverb: 'ser'
Um auszudrücken, dass etwas wichtig ist, verwenden Sie fast immer das Verb 'ser'. Zum Beispiel: 'Ser honesto es importante' (Ehrlich zu sein ist wichtig). Dies entspricht dem deutschen 'sein' bei dauerhaften Eigenschaften oder Fakten.
Die 'Es importante que...'-Regel
Fehler: “Es importante que tú estudias mucho.”
Korrektur: Es importante que tú estudies mucho. Wenn Sie sagen, dass es für *jemanden anderen* wichtig ist, etwas zu tun, muss das folgende Verb eine spezielle Endung haben. Dies ist ein riesiges Muster im Spanischen, das dem deutschen Konjunktiv I ähnelt, aber viel häufiger verwendet wird!
grande
/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

Beispiele
Gaudí fue un gran arquitecto.
Gaudí war ein großer Architekt.
Fue una gran sorpresa para todos.
Es war eine große Überraschung für alle.
Tenemos grandes planes para el futuro.
Wir haben große Pläne für die Zukunft.
Die 'gran'-Umwandlung
Wenn Sie 'grande' vor ein einzelnes Ding (maskulin oder feminin) setzen, wird es zu 'gran' verkürzt und seine Bedeutung ändert sich von 'groß' (physisch) zu 'großartig' (Qualität). Zum Beispiel: 'un gran día' (ein großartiger Tag).
'Großer Mann' vs. 'Bedeutender Mann'
Fehler: “Él es un hombre grande.”
Korrektur: Das bedeutet 'Er ist ein körperlich großer Mann'. Um zu sagen 'Er ist ein großartiger Mann', müssen Sie 'Es un gran hombre' sagen. Die Platzierung ist hier alles!
principales
/preen-see-PAH-lehs//pɾinsiˈpales/

Beispiele
Estas son las razones principales de mi decisión.
Dies sind die Hauptgründe für meine Entscheidung.
Necesitamos enfocarnos en los problemas principales ahora.
Wir müssen uns jetzt auf die wichtigsten Probleme konzentrieren.
Hay tres ingredientes principales en esta receta.
Es gibt drei Hauptzutaten in diesem Rezept.
Übereinstimmung ist entscheidend
Da 'principales' Plural ist, muss es mit Pluralnomen verwendet werden, egal ob sie maskulin (los problemas principales) oder feminin (las ideas principales) sind.
Eine Form für beide Geschlechter
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven verwendet 'principal' (und 'principales') exakt dieselbe Form, unabhängig davon, ob das Nomen maskulin oder feminin ist. Im Deutschen müssen wir oft zwischen 'der Haupt-' (maskulin) und 'die Haupt-' (feminin) unterscheiden, was hier entfällt.
Das Vergessen des Plurals
Fehler: “Los problemas principal.”
Korrektur: Los problemas principales. Denken Sie daran, die '-es'-Endung an das Pluralnomen anzupassen. Im Deutschen würde man eher 'die Hauptproblem' sagen, was falsch ist, wenn man den Singular vergisst.
graves
GRAH-vehs/ˈɡraβes/

Beispiele
Las consecuencias de la sequía son muy graves.
Die Folgen der Dürre sind sehr ernst.
Sufrió heridas graves en el accidente.
Er erlitt schwere Verletzungen bei dem Unfall.
Tomaron decisiones graves sin consultar a nadie.
Sie trafen kritische Entscheidungen, ohne jemanden zu konsultieren.
Immer im Plural
Da 'graves' die Pluralform des Adjektivs 'grave' ist, muss es verwendet werden, um mehr als eine Sache zu beschreiben. Denken Sie daran, dass 'grave' (ernst) im Singular immer auf 'e' endet, unabhängig vom Geschlecht.
Verwechslung von 'Grave' und 'Schwer' (physisch)
Fehler: “Die Verwendung von 'graves', um physisch schwere Objekte zu bezeichnen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'pesados' oder 'cargados' für physisches Gewicht. 'Graves' ist für Ernsthaftigkeit oder Tonhöhe reserviert.
serio
/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

Beispiele
La falta de agua es un problema serio en esta región.
Der Wassermangel ist ein ernstes Problem in dieser Region.
Cometió un error serio en el informe.
Er hat einen schwerwiegenden Fehler im Bericht gemacht.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
Wir brauchen eine zuverlässige Firma für diesen Auftrag.
valioso
vah-lee-OH-soh/baˈljo.so/

Beispiele
Tu amistad es lo más valioso que tengo.
Deine Freundschaft ist das Wertvollste, was ich habe.
La experiencia que adquirimos fue muy valiosa para el proyecto.
Die Erfahrung, die wir gesammelt haben, war sehr wertvoll für das Projekt.
El tiempo que pasamos juntos es valioso e irremplazable.
Die Zeit, die wir miteinander verbringen, ist kostbar und unersetzlich.
Beschreibung abstrakter Substantive
Diese Bedeutung wird oft bei abstrakten Dingen wie 'tiempo' (Zeit), 'esfuerzo' (Anstrengung), 'opinión' (Meinung) und 'amistad' (Freundschaft) verwendet. Es funktioniert genauso wie die erste Bedeutung, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Endung zum abstrakten Substantiv passt.
Verwechslung von „importante“ und „grande“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





