Wie sagt man "wiedererlangen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “wiedererlangen” ist “recupere” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Espero que se recupere pronto de su resfriado.
Ich hoffe, er erholt sich bald von seiner Erkältung.
Dudo que la empresa recupere el dinero este año.
Ich bezweifle, dass die Firma das Geld dieses Jahr zurückbekommt.
Por favor, recupere sus pertenencias antes de salir.
Bitte holen Sie Ihre Sachen ab, bevor Sie gehen.
Der 'e'-Tausch
Obwohl das Hauptverb 'recuperar' ist, verwenden wir hier die Endung 'e', um zu zeigen, dass wir über einen Wunsch, einen Zweifel oder einen höflichen Befehl sprechen. Dies ist die Konjunktivform (Subjuntivo).
Zwei beteiligte Personen
Sie werden dieses Wort oft nach 'que' sehen (z.B. 'Quiero que...'), was signalisiert, dass die erste Person möchte, dass die zweite Person die Handlung ausführt. Dies ist typisch für den spanischen Subjunktiv.
Verwendung des Indikativs bei Wünschen
Fehler: “Espero que él recupera pronto.”
Korrektur: Espero que él recupere pronto. Bei Wünschen, Zweifeln oder Emotionen muss der Subjunktiv verwendet werden, was bei 'ar'-Verben die '-e'-Endung bedeutet.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.