Inklingo

How to Say "crack" in Spanish

The most common Spanish word forcrackis grietause 'grieta' for a narrow opening or fissure, often in a solid surface like a wall or glass, implying it's not a complete break.

English → Spanish

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

nounB1general
Use 'grieta' for a narrow opening or fissure, often in a solid surface like a wall or glass, implying it's not a complete break.
A close-up illustration of a single long, jagged crack running through a smooth, light gray stone surface.

Examples

Hay una grieta pequeña en la pared del salón.

There is a small crack in the living room wall.

El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.

The earthquake caused several deep cracks in the asphalt.

El agua se filtra por las grietas de las rocas.

Water seeps through the crevices in the rocks.

Feminine Noun Basics

Since this word ends in 'a', it is feminine. Use 'la grieta' or 'una grieta' every time.

Describing Size

When you want to say a crack is getting bigger, use the verb 'abrirse' (to open up).

Crack vs. Hole

Mistake:Usar 'agujero' para una línea en la pared.

Correction: Use 'grieta' for long, narrow lines. Use 'agujero' for round holes or gaps where material is missing.

raja

RAH-hahˈra.xa

noungeneral
Use 'raja' for a physical opening or fissure, similar to 'grieta' but often implying a slightly larger or more significant split.
A narrow, jagged fissure running down the center of a solid grey stone wall.

Examples

Hay una raja en la pared del garaje.

There is a crack in the garage wall.

Se me hizo una raja en el pantalón.

I got a rip/slit in my pants.

La madera tiene una raja profunda.

The wood has a deep crack.

Describing Damage

When an object has a 'raja,' it implies it has been split or cracked open, often accidentally.

Crack vs. Break

Mistake:Saying the wall 'broke' when it just has a line.

Correction: Use 'raja' or 'grieta' for the line/crack itself, rather than saying the whole object is broken.

rotura

ro-TOO-rahroˈtuɾa

nounB1general
Use 'rotura' to describe a visible line of damage or a break, especially when it implies a failure or rupture, like in a pipe or bone.
A colorful ceramic vase broken into several large pieces on a wooden floor.

Examples

La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.

The pipe break caused a flood in the basement.

El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.

The athlete has a muscle tear in his leg.

No podemos vender este plato por la rotura del borde.

We can't sell this plate because of the crack on the rim.

Always Feminine

Even though it ends in 'a', it's good to remember that 'la rotura' is a naming word for a thing (a noun) and stays feminine regardless of what object broke.

Describing the Damage

Use 'de' after 'rotura' to name the object that is broken, like 'rotura de cristal' (glass break).

Rotura vs. Ruptura

Mistake:La ruptura de la tubería.

Correction: La rotura de la tubería. Use 'rotura' for physical objects and 'ruptura' for relationships or abstract ideas.

crack

krakˈkɾak

nounB2informal
Use 'crack' specifically when referring to the illegal drug, crack cocaine.
A small pile of white crystalline rocks on a wooden table.

Examples

El consumo de crack es un problema de salud pública.

The consumption of crack is a public health problem.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

nounC1general
Use 'quiebra' for a more significant physical split in a surface, often suggesting a structural weakness or a complete separation.
A visible crack running through a smooth stone surface.

Examples

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

The crack in the wall allowed us to see the other side.

Grieta vs. Raja vs. Quiebra

Learners often confuse 'grieta,' 'raja,' and 'quiebra,' as they all refer to physical cracks. 'Grieta' is common for small fissures, 'raja' for a more noticeable split, and 'quiebra' suggests a larger, more damaging break, sometimes implying a structural issue.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.