Inklingo

How to Say "scoundrel" in Spanish

The most common Spanish word forscoundrelis sinvergüenzause this for someone who acts dishonestly or lacks shame, often in a way that affects others directly, like in a transaction.

sinvergüenza🔊B1

Use this for someone who acts dishonestly or lacks shame, often in a way that affects others directly, like in a transaction.

Learn more →
bandido🔊B2

This is often used playfully for someone mischievous, like a child who has done something cheeky, or in a more serious but still somewhat romanticized outlaw sense.

Learn more →
bribón🔊B2

Use this for a dishonest person, often implying cunning or trickery, and can be used seriously or playfully, similar to 'bandido'.

Learn more →
canalla🔊B2

This term describes a dishonest or malicious person, implying a deeper level of contempt for their dishonorable actions.

Learn more →
golfo🔊B2

Use this for someone who has no morals or principles, often implying a dissolute or irresponsible lifestyle.

Learn more →
infeliz🔊B2

This is a strong insult used to call someone a scoundrel, often in response to a negative action like theft.

Learn more →
inmoral🔊B2

This is a more direct description of someone acting wrongly or unethically, emphasizing their lack of moral principles.

Learn more →
malvado🔊B2

This term refers to a morally bad person, often used for villains in stories, and is generally less intense than other options.

Learn more →
miserable🔊B2

When used as a noun ('el/la miserable'), this strongly condemns someone for a cruel or despicable action.

Learn more →
pillo🔊B2

Use this for a wicked or bad person, often implying they are tricky or roguish, and can sometimes be used playfully.

Learn more →
bastardo🔊C1

This is a strong and offensive term for a person without honor, often used in anger to express extreme disapproval.

Learn more →
desgraciado🔊C1

This is a strong insult for someone who is morally bad or dishonest, often used when they have caused significant harm or deception.

Learn more →
gusano🔊C1

Use this to describe a morally despicable person, someone seen as contemptible and likely to cause trouble.

Learn more →
infame🔊C1

This term is used for a person who has committed a shameful act, implying they are notorious for their bad deeds.

Learn more →
rata🔊B2

While literally meaning 'rat', it's used informally to call someone a bad person, often implying they are stingy, mean, or untrustworthy.

Learn more →
English → Spanish

sinvergüenza

seen-behr-GWEN-sahsimbeɾˈɣwensa

nounB1informal
Use this for someone who acts dishonestly or lacks shame, often in a way that affects others directly, like in a transaction.
A mischievous fox in a suit holding a stolen bag of gold coins while winking.

Examples

Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.

That scoundrel sold me a car that doesn't work.

¡Qué sinvergüenza eres! Te comiste todo el pastel.

What a rascal you are! You ate the whole cake.

One word for everyone

This word doesn't change its ending. You just change the small word in front: 'el sinvergüenza' for a man and 'la sinvergüenza' for a woman.

Gender confusion

Mistake:Calling a woman 'una sinvergüenzo'.

Correction: Always use 'sinvergüenza' for both men and women. The ending never changes to 'o'.

bandido

bahn-DEE-dohbanˈdiðo

nounB2informal
This is often used playfully for someone mischievous, like a child who has done something cheeky, or in a more serious but still somewhat romanticized outlaw sense.
A small child with a playful grin hiding behind a curtain, peeking out with a mischievous look.

Examples

¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.

Come back here, you little rascal! You stole a kiss from me.

Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.

Your cat is a rascal; he's always eating my food.

Don't be too literal

Mistake:Thinking someone is calling you a criminal.

Correction: In a social setting, if a friend calls you 'bandido' with a smile, they mean you're a rogue or a flirt, not a thief.

bribón

bree-BOHNbɾiˈβon

nounB2informal
Use this for a dishonest person, often implying cunning or trickery, and can be used seriously or playfully, similar to 'bandido'.
A mischievous young boy with a playful grin hiding a jar of cookies behind his back.

Examples

¡Vuelve aquí, pequeño bribón!

Come back here, you little rascal!

Ese bribón me vendió un reloj que no funciona.

That scoundrel sold me a watch that doesn't work.

Es un bribón muy simpático y siempre se sale con la suya.

He is a very likable rogue and always gets his way.

The '-ón' Ending

In Spanish, words ending in '-ón' often describe someone with a very strong personality trait. Here, it takes the root of an old word for 'beggar' and turns it into someone who is a 'big' trickster.

Using it as an Adjective

Even though it is a noun, you can use it like an adjective to describe someone. For example, 'Ese niño es muy bribón' (That boy is very mischievous).

Thinking it's always an insult

Mistake:Using 'bribón' only when you are angry.

Correction: In many contexts, especially with children, it's a playful or even affectionate way to call someone a 'scamp' or 'rascal'.

canalla

kah-NAH-yahkaˈnaʎa

nounB2informal
This term describes a dishonest or malicious person, implying a deeper level of contempt for their dishonorable actions.
A cartoon illustration of a shifty-eyed man in a dark mask and striped shirt, sneaking away while holding a large sack of stolen goods.

Examples

El presidente de la compañía resultó ser un canalla que robó a sus empleados.

The president of the company turned out to be a scoundrel who stole from his employees.

¡Eres una canalla por haber mentido así!

You are a villain for having lied like that!

Gender Flexibility

Even though canalla ends in -a, it can easily refer to both men (el canalla) and women (la canalla). The word itself stays the same.

Using it too lightly

Mistake:Using 'canalla' for a minor annoyance.

Correction: This word carries strong negative weight. Use lighter words like 'travieso' (naughty) for small offenses. Reserve 'canalla' for genuine acts of betrayal or cruelty.

golfo

GOHL-fohˈɡolfo

nounB2informal
Use this for someone who has no morals or principles, often implying a dissolute or irresponsible lifestyle.
A messy-haired boy with a mischievous grin holding a half-eaten apple behind his back.

Examples

No le creas nada, es un golfo.

Don't believe him at all, he's a rascal.

Ese niño es un golfo, siempre está haciendo travesuras.

That kid is a little scoundrel; he's always getting into mischief.

Nos pasamos la noche de fiesta como unos auténticos golfos.

We spent the night partying like total wildcards.

Noun and Adjective

You can use this word as a name for a person ('un golfo') or to describe them ('él es muy golfo').

The Feminine Form Warning

Mistake:Calling a woman 'golfa' thinking it just means 'lazy'.

Correction: While 'golfo' (male) is often lighthearted or means 'lazy/party animal', the feminine 'golfa' is often a very strong insult implying a woman is sexually promiscuous. Be very careful!

infeliz

een-feh-LEEZinfeˈliθ

nounB2informal
This is a strong insult used to call someone a scoundrel, often in response to a negative action like theft.
A solitary figure wrapped tightly in a thin, worn blanket, sitting on a simple wooden bench and looking forlorn.

Examples

¡Ese infeliz me robó la cartera!

That scoundrel stole my wallet!

Pobre infeliz, perdió todo en el incendio.

Poor wretch (or poor soul), he lost everything in the fire.

Use as a Noun

When used as a person, you must use an article ('el' or 'la') before it, even though the word 'infeliz' itself doesn't change its ending for gender.

inmoral

een-mo-RAHLinmoˈɾal

nounB2informal
This is a more direct description of someone acting wrongly or unethically, emphasizing their lack of moral principles.
A person wearing a mask hiding behind a tree, holding a slingshot while looking at a birdhouse.

Examples

Ese hombre es un inmoral; engañó a toda su familia.

That man is an immoral person; he cheated his whole family.

No quiero trabajar con una inmoral como ella.

I don't want to work with an immoral person like her.

Los inmorales siempre terminan teniendo problemas.

Immoral people always end up having problems.

Turning Adjectives into People

In Spanish, you can turn many adjectives into nouns just by putting 'un' or 'una' (a/an) or 'el' or 'la' (the) in front of them. So 'un inmoral' literally means 'an immoral [person]'.

malvado

mal-VAH-domalˈbaðo

nounB2informal
This term refers to a morally bad person, often used for villains in stories, and is generally less intense than other options.
A high quality storybook illustration of a classic antagonist or villain wearing a dramatic, dark cape and a stylized, pointed helmet, standing ready for conflict.

Examples

El malvado fue desenmascarado justo antes de que pudiera ejecutar su plan.

The villain was unmasked just before he could execute his plan.

En las caricaturas, el malvado siempre tiene un bigote grande.

In cartoons, the villain always has a big mustache.

The Adjective as a Noun

When you put an article (el, la, los, las) directly before an adjective like 'malvado,' it changes the adjective into a noun, meaning 'the evil one' or 'the wicked person.' This is a very common structure in Spanish!

miserable

mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

adjectiveB2informal
When used as a noun ('el/la miserable'), this strongly condemns someone for a cruel or despicable action.
A shifty-eyed fox running quickly while holding a large, overflowing basket of stolen red apples.

Examples

Solo un miserable haría algo tan cruel.

Only a despicable person (a scoundrel) would do something so cruel.

No seas tan miserable y comparte tus galletas.

Don't be so mean-spirited (or stingy) and share your cookies.

Using it as a Noun

You can use 'miserable' just like a noun (a person) by adding 'el' or 'la.' This is a very strong insult, calling someone a 'wretch' or 'scoundrel'.

pillo

PEE-yohˈpiʎo

nounB2informal
Use this for a wicked or bad person, often implying they are tricky or roguish, and can sometimes be used playfully.
A man with a sly, untrustworthy expression, wearing a dark simple cloak, standing in a dimly lit alley and secretly tucking a small sack into his pocket.

Examples

Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.

That vendor turned out to be a rogue and disappeared with our money.

La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.

The police are looking for a petty thief who steals wallets downtown.

Noun/Adjective Switch

In this context, 'pillo' can be used as an adjective (e.g., 'el vendedor pillo') or as a noun ('es un pillo'), meaning 'he is a rogue'.

bastardo

bahs-TAHR-dohbasˈtardo

nounC1offensive
This is a strong and offensive term for a person without honor, often used in anger to express extreme disapproval.
A cartoon villain with a dark cape and a mean expression, hiding a stolen toy behind their back.

Examples

¡Ese bastardo me robó los ahorros de toda mi vida!

That bastard stole my entire life savings!

No seas un bastardo y ayúdame con esto.

Don't be a jerk and help me with this.

El villano de la película era un auténtico bastardo.

The movie villain was a real bastard.

Used as an Exclamation

In Spanish, you can use '¡Bastardo!' alone as a shout to express anger at someone's actions.

Very High Intensity

Mistake:Using 'bastardo' with a friend as a light joke.

Correction: Use 'tío' or 'amigo' for friends; 'bastardo' can start a real fight.

desgraciado

dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

nounC1informal
This is a strong insult for someone who is morally bad or dishonest, often used when they have caused significant harm or deception.
A simplistic, shadowy figure with a shifty expression quickly walking away while holding a small, stolen pouch behind their back, symbolizing a scoundrel.

Examples

¡Ese desgraciado me mintió sobre el trato y se quedó con todo!

That scoundrel lied to me about the deal and kept everything!

No le hables, es un desgraciado que solo busca aprovecharse de la gente.

Don't talk to him, he's a despicable person who only looks to take advantage of people.

Used as a Noun

In this context, 'desgraciado' acts as a name for a person, so it usually needs an article before it (el desgraciado, un desgraciado).

gusano

goo-SAH-noɡuˈsano

nounC1informal
Use this to describe a morally despicable person, someone seen as contemptible and likely to cause trouble.
A cartoonish figure with a shifty expression, wearing a dark mask, sneaking a golden coin out of a small open pouch.

Examples

No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.

Don't trust him, he's a creep who only looks for trouble.

Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.

They treated him like dirt (like a worm) after what he did.

infame

een-FAH-mehinˈfame

nounC1formal
This term is used for a person who has committed a shameful act, implying they are notorious for their bad deeds.
A person in a mask hiding behind a corner while holding a prank item, looking mischievous and untrustworthy.

Examples

¡Vete de aquí, infame!

Get out of here, you scoundrel!

El infame huyó antes de que llegara la policía.

The villain fled before the police arrived.

Nadie quería hablar con aquel infame.

Nobody wanted to speak with that wretch.

Using Adjectives as People

In Spanish, you can turn many adjectives into nouns by adding 'el' or 'la'. So 'infame' (vile) becomes 'el infame' (the vile person).

rata

RAH-tahˈra.ta

nounB2informal
While literally meaning 'rat', it's used informally to call someone a bad person, often implying they are stingy, mean, or untrustworthy.
A cartoon illustration of a person with a worried expression, tightly clutching a small, worn leather coin pouch to their chest with both hands.

Examples

No seas rata y paga la mitad de la cuenta.

Don't be a cheapskate and pay half the bill.

Ese político es una rata; solo piensa en robar.

That politician is a crook; he only thinks about stealing.

Referring to People

When used to describe a person, 'rata' is grammatically feminine (it takes 'la' or 'una'), but it can refer to a man or a woman.

Using the Masculine Form

Mistake:Using *rato* instead of *rata* when insulting someone.

Correction: The insult is always *rata*. *Rato* means 'a while' or 'a moment' and has a totally different meaning.

Playful vs. Serious Scoundrel

Learners often confuse playful terms like 'bandido' or 'bribón' with more serious insults like 'canalla' or 'desgraciado'. Pay close attention to the context and tone; while 'bandido' can be used for a child stealing a kiss, 'canalla' is for someone who has genuinely wronged others maliciously.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.