Comment dire "âge" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “âge” est “edad” — utilisez « edad » pour parler de l'âge d'une personne (combien d'années elle a vécu) ou de l'ancienneté d'une chose. C'est le terme le plus courant pour l'âge biologique ou la durée de vie.
edad
e-dadeˈðað

Exemples
¿Qué edad tienes?
Quel âge as-tu ?
Mi abuela tiene noventa años de edad.
Ma grand-mère a quatre-vingt-dix ans.
La edad mínima para votar es dieciocho años.
L'âge minimum pour voter est de dix-huit ans.
La Edad Media fue una época fascinante.
Le Moyen Âge fut une époque fascinante.
Utiliser 'Tener' pour l'âge
En espagnol, on 'a' un âge, on 'n'est' pas un âge. Utilisez toujours le verbe 'tener' (avoir), pas 'ser' ou 'estar'. Par exemple, 'Tengo 30 años' signifie 'J'ai 30 ans'.
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Tener'
Erreur : “Soy veinte años.”
Correction : Tengo veinte años. Rappelez-vous, en espagnol, vous possédez vos années !
edad
e-dadeˈðað

Exemples
La Edad Media fue una época fascinante.
Le Moyen Âge fut une époque fascinante.
¿Qué edad tienes?
Quel âge as-tu ?
Mi abuela tiene noventa años de edad.
Ma grand-mère a quatre-vingt-dix ans.
La edad mínima para votar es dieciocho años.
L'âge minimum pour voter est de dix-huit ans.
Utiliser 'Tener' pour l'âge
En espagnol, on 'a' un âge, on 'n'est' pas un âge. Utilisez toujours le verbe 'tener' (avoir), pas 'ser' ou 'estar'. Par exemple, 'Tengo 30 años' signifie 'J'ai 30 ans'.
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Tener'
Erreur : “Soy veinte años.”
Correction : Tengo veinte años. Rappelez-vous, en espagnol, vous possédez vos années !
tiempo
tyem-poˈtjempo

Exemples
No tengo mucho tiempo libre.
Je n'ai pas beaucoup de temps libre.
¿Cuánto tiempo necesitas para terminar?
De combien de temps as-tu besoin pour finir ?
El tiempo lo cura todo.
Le temps guérit toutes les blessures.
En tiempos de los romanos, la vida era muy diferente.
À l'époque des Romains, la vie était très différente.
Nom Incomptable
Quand on parle du temps en général, 'tiempo' n'a généralement pas de forme plurielle. On dit 'mucho tiempo' (beaucoup de temps), pas 'muchos tiempos'.
'Tiempo' vs. 'Vez' vs. 'Hora'
Erreur : “Utiliser 'tiempo' pour signifier 'une fois' ou 'l'heure'.”
Correction : Utilisez 'vez' pour les occurrences (una vez = une fois) et 'hora' pour l'heure sur une horloge (¿Qué hora es? = Quelle heure est-il ?). 'Tiempo' concerne le concept du temps lui-même.
tiempo
tyem-poˈtjempo

Exemples
En tiempos de los romanos, la vida era muy diferente.
À l'époque des Romains, la vie était très différente.
No tengo mucho tiempo libre.
Je n'ai pas beaucoup de temps libre.
¿Cuánto tiempo necesitas para terminar?
De combien de temps as-tu besoin pour finir ?
El tiempo lo cura todo.
Le temps guérit toutes les blessures.
Nom Incomptable
Quand on parle du temps en général, 'tiempo' n'a généralement pas de forme plurielle. On dit 'mucho tiempo' (beaucoup de temps), pas 'muchos tiempos'.
'Tiempo' vs. 'Vez' vs. 'Hora'
Erreur : “Utiliser 'tiempo' pour signifier 'une fois' ou 'l'heure'.”
Correction : Utilisez 'vez' pour les occurrences (una vez = une fois) et 'hora' pour l'heure sur une horloge (¿Qué hora es? = Quelle heure est-il ?). 'Tiempo' concerne le concept du temps lui-même.
época
Exemples
La época victoriana fue un periodo de gran cambio social.
L'ère victorienne fut une période de grands changements sociaux.
antigüedad
Exemples
No conocemos la antigüedad exacta de este edificio.
Nous ne connaissons pas l'âge exact de ce bâtiment.
era
EH-rahˈe.ɾa

Exemples
Los dinosaurios vivieron en la Era Mesozoica.
Les dinosaures vivaient à l'ère Mésozoïque.
Estamos viviendo en la era de la información.
Nous vivons à l'ère de l'information.
Fue el comienzo de una nueva era para la compañía.
Ce fut le début d'une nouvelle ère pour l'entreprise.
Toujours Féminin
Quand 'era' signifie une période de temps, c'est un nom féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec lui, comme 'la era' ou 'una nueva era'.
año
Exemples
El año tiene doce meses.
L'année compte douze mois.
data
dah-tahˈdata

Exemples
Este documento es de antigua data.
Ce document est d'une vieille date (il est très ancien).
Es un problema de larga data en nuestra sociedad.
C'est un problème de longue date dans notre société.
Nom Féminin
Même s'il ressemble au mot anglais 'data', en espagnol c'est un nom féminin, donc on utilise 'la' ou 'una' avec lui.
Le Piège de l'« Information »
Erreur : “Utiliser 'la data' pour signifier information informatique.”
Correction : Utilisez 'los datos' (masculin pluriel) pour l'information numérique ou statistique. 'Data' en espagnol fait presque toujours référence au temps ou aux dates.
Confusion entre « edad », « época » et « tiempo »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



