Inklingo

Comment dire "approximativement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourapproximativementest aproximadamenteutilisez ce terme dans la majorité des cas pour donner une estimation quantitative ou temporelle, de manière neutre et formelle..

French → espagnol

aproximadamente

/ah-prok-see-mah-dah-MEN-teh//apɾoksiˌmaðamente/

adverbeA2neutre
Utilisez ce terme dans la majorité des cas pour donner une estimation quantitative ou temporelle, de manière neutre et formelle.
Une main de dessin animé plane au-dessus d'une pile haute et colorée de blocs de bois, faisant un geste vague vers la hauteur de la pile, représentant une quantité estimée plutôt qu'un décompte précis.

Exemples

La reunión durará aproximadamente una hora.

La réunion durera approximativement une heure.

Hay aproximadamente cincuenta personas en el auditorio.

Il y a environ cinquante personnes dans l'auditorium.

El costo total será de doscientos euros, aproximadamente.

Le coût total sera de deux cents euros, approximativement.

La terminaison d'adverbe en '-mente'

Ce mot se termine par '-mente', ce qui transforme presque toujours un adjectif (comme 'aproximado') en adverbe, de manière similaire à l'ajout de '-ment' en français. Il indique comment quelque chose est fait ou quelle quantité.

Utiliser l'adjectif au lieu de l'adverbe

Erreur :El precio es aproximado 50 dólares.

Correction : El precio es aproximadamente 50 dólares.

unas

/oo-nahs//ˈunas/

adverbeA2informel
Employez « unas » (ou « unos ») pour introduire une quantité ou une durée de manière plus informelle, souvent devant un nombre ou une mesure.
Un grand tas, lâchement rassemblé, de balles rouges identiques se renversant légèrement, soulignant une quantité approximative.

Exemples

La reunión empieza en unas dos horas.

La réunion commence dans environ deux heures.

Había unas cincuenta personas en la fila.

Il y avait environ cinquante personnes dans la file.

El libro cuesta unas veinte libras.

Le livre coûte environ vingt livres.

Rendre les nombres moins exacts

Placez unas juste avant un nombre pour indiquer qu'il ne s'agit que d'une estimation, et non d'un compte précis. C'est une façon super utile de paraître plus naturel lorsque vous n'êtes pas sûr de la quantité exacte.

Oublier d'accorder le genre

Erreur :Hay un treinta chicas esperando.

Correction : Hay unas treinta chicas esperando. Même lorsqu'il est utilisé avec un nombre, `unas` doit toujours s'accorder avec le mot féminin qu'il décrit (`chicas`).

unos

/oo-nohs//ˈunos/

adverbeA2informel
Utilisez « unos » (ou « unas ») pour introduire une quantité ou une durée de manière plus informelle, souvent devant un nombre ou une mesure.
Un groupe de galets ronds et lisses de couleur marron sur de la mousse, entouré d'une aura circulaire douce et lumineuse.

Exemples

El viaje dura unos veinte minutos.

Le voyage dure environ vingt minutes.

La sala tiene espacio para unas cien personas.

La salle a de la place pour environ cent personnes.

Creo que pesa unos cinco kilos.

Je pense que ça pèse à peu près cinq kilos.

Faire une Estimation

Lorsque vous placez 'unos' (ou 'unas') juste avant un nombre, cela change son sens pour signifier 'environ' ou 'approximativement'. C'est un moyen super simple de montrer que vous estimez, et non que vous donnez un chiffre exact.

Oublier l'Accord avec le Nom

Erreur :Hay unos cien sillas en la sala.

Correction : Hay unas cien sillas en la sala. Même lorsqu'il est utilisé pour l'approximation, 'unos/unas' doit toujours s'accorder avec le nom auquel il est lié. Puisque 'sillas' (chaises) est féminin, vous devez utiliser 'unas'.

digamos

/dee-GAH-mos//diˈɣamos/

marqueur discursifB1conversationnel
Ce terme est un marqueur discursif utilisé pour introduire une estimation de manière plus conversationnelle, souvent pour adoucir une affirmation ou suggérer une possibilité.
Une illustration simple et colorée d'un livre d'images montrant une personne tendant les mains, présentant une petite étoile vivement colorée flottant au-dessus de ses paumes, symbolisant l'introduction d'une idée hypothétique.

Exemples

Necesitas, digamos, cinco horas para terminar este proyecto.

Il vous faut, disons, cinq heures pour terminer ce projet.

Fui a la tienda y compré, digamos, pan, leche y huevos.

Je suis allé au magasin et j'ai acheté, par exemple, du pain, du lait et des œufs.

El vestido es demasiado caro, digamos unos trescientos euros.

La robe est trop chère, environ trois cents euros.

Utilisation de 'Digamos' comme mot de remplissage

'Digamos' est utilisé comme une pause ou un mot d'atténuation, similaire à dire « genre » ou « je suppose » en français lorsque vous faites une estimation approximative ou que vous adoucissez une affirmation.

Surutilisation dans les contextes formels

Erreur :Utiliser 'digamos' trop souvent dans l'écriture ou les présentations formelles.

Correction : Réservez 'digamos' principalement à l'espagnol parlé ou aux contextes informels. Dans l'écriture formelle, utilisez des expressions plus claires comme 'por ejemplo' ou 'aproximadamente'.

Choisir entre « aproximadamente » et « unas/unos »

La confusion principale réside souvent entre l'adverbe neutre « aproximadamente » et les formes « unas/unos ». Utilisez « aproximadamente » pour une estimation générale et formelle, tandis que « unas/unos » est plus courant dans un contexte informel, souvent placé juste avant le nombre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.