Inklingo

Comment dire "quelques" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourquelquesest unosutilisé devant un nom masculin pluriel pour indiquer une quantité non spécifiée, similaire à 'des' ou 'quelques' en français..

unos🔊A1

Utilisé devant un nom masculin pluriel pour indiquer une quantité non spécifiée, similaire à 'des' ou 'quelques' en français.

En savoir plus →
unas🔊A1

Utilisé devant un nom féminin pluriel pour indiquer une quantité non spécifiée, similaire à 'des' ou 'quelques' en français.

En savoir plus →
algúnA1

Utilisé devant un nom masculin singulier pour faire référence à un élément unique non spécifié dans un groupe.

En savoir plus →
alguna🔊A1

Utilisé devant un nom féminin singulier pour faire référence à un élément unique non spécifié dans un groupe.

En savoir plus →
varias🔊A1

Utilisé pour indiquer plusieurs éléments ou une quantité significative, plus proche de 'plusieurs' que de 'quelques'.

En savoir plus →
cierto🔊B1

Utilisé pour parler d'un jour, d'un moment ou d'une chose spécifique mais non nommée, souvent avec une nuance de mystère ou d'indétermination.

En savoir plus →
tales🔊B2

Utilisé pour désigner des personnes ou des choses spécifiques, souvent dans un contexte formel, et implique 'certains' experts ou éléments précis.

En savoir plus →
pico🔊B1

Utilisé pour indiquer un surplus ou un montant supplémentaire après un nombre rond, souvent dans un contexte informel.

En savoir plus →
French → espagnol

unos

/oo-nohs//ˈunos/

DéterminantA1Standard
Utilisé devant un nom masculin pluriel pour indiquer une quantité non spécifiée, similaire à 'des' ou 'quelques' en français.
Un petit tas de plusieurs chaussures en cuir distinctes et de couleurs vives, soigneusement éparpillées sur un parquet ciré.

Exemples

Tengo unos libros interesantes.

J'ai quelques livres intéressants.

Necesitamos unos voluntarios para el evento.

Nous avons besoin de quelques volontaires pour l'événement.

Compré unos zapatos nuevos.

J'ai acheté quelques nouvelles chaussures.

Le Pluriel de 'un/une'

Pensez à 'unos' comme la version plurielle de 'un' (un/une). En français, nous disons 'un livre' mais simplement 'des livres' au pluriel. L'espagnol ajoute 'unos' pour indiquer que vous parlez d'un nombre non spécifié de choses masculines.

Toujours S'accorder avec le Nom

Puisque 'unos' est masculin et pluriel, il doit accompagner des noms qui sont également masculins et pluriels. Par exemple, 'unos chicos' (quelques garçons) ou 'unos problemas' (quelques problèmes). Pour les noms féminins, vous utiliseriez son équivalent, 'unas'.

L'omettre

Erreur :En la mesa hay platos.

Correction : En la mesa hay unos platos. (Il y a quelques assiettes sur la table.) Bien que la première phrase ne soit pas techniquement fausse, ajouter 'unos' sonne beaucoup plus naturel pour un locuteur natif lorsque vous ne parlez pas d'assiettes spécifiques.

unas

/oo-nahs//ˈunas/

ArticleA1Standard
Utilisé devant un nom féminin pluriel pour indiquer une quantité non spécifiée, similaire à 'des' ou 'quelques' en français.
Une poignée de fleurs colorées, fraîchement cueillies, rassemblées.

Exemples

Tengo unas preguntas para ti.

J'ai quelques questions pour toi.

Necesito unas tijeras nuevas.

J'ai besoin de quelques nouveaux ciseaux.

Vimos unas casas muy bonitas en el pueblo.

Nous avons vu quelques très belles maisons dans la ville.

Le mot « quelques » pour les choses féminines

Utilisez unas devant un nom féminin lorsque vous parlez de plus d'un, mais que vous ne connaissez pas ou ne voulez pas dire le nombre exact. Considérez-le comme le pluriel de una (un/une).

Mélanger les genres : `unos` contre `unas`

Erreur :Quiero comprar unos flores.

Correction : Quiero comprar unas flores. Le mot pour fleurs, `flores`, est féminin, vous devez donc utiliser la forme féminine `unas` pour l'accorder.

algún

AdjectifA1Standard
Utilisé devant un nom masculin singulier pour faire référence à un élément unique non spécifié dans un groupe.

Exemples

Necesito algún libro para leer.

J'ai besoin d'un livre quelconque à lire.

alguna

AdjectifA1Standard
Utilisé devant un nom féminin singulier pour faire référence à un élément unique non spécifié dans un groupe.

Exemples

Necesito alguna ayuda para esto.

J'ai besoin de quelque aide pour ceci.

varias

VAH-ree-ahs/ˈbaɾjas/

AdjectifA1Standard
Utilisé pour indiquer plusieurs éléments ou une quantité significative, plus proche de 'plusieurs' que de 'quelques'.
Une illustration de haute qualité montrant plusieurs pommes rouges vives distinctes, légèrement dispersées sur une table en bois propre, illustrant une quantité indéfinie.

Exemples

Fui al mercado y compré varias frutas.

Je suis allé au marché et j'ai acheté plusieurs fruits.

Tuvimos varias reuniones para discutir el plan.

Nous avons eu diverses réunions pour discuter du plan.

Hay varias formas de llegar a la estación.

Il y a plusieurs façons d'arriver à la gare.

Accord en Genre et Nombre

Rappelez-vous que 'varias' est féminin et pluriel, il doit donc toujours qualifier une chose féminine plurielle (comme 'flores' ou 'puertas'). Si vous décrivez des choses masculines, vous devez utiliser 'varios'.

Placement

Comme beaucoup de quantificateurs, 'varias' se place presque toujours juste avant le nom qu'il qualifie : 'Varias alumnas' (Plusieurs élèves), et non 'alumnas varias'. C'est similaire au français où l'on dit 'Plusieurs filles'.

Mélange des Genres

Erreur :Compré varias libros.

Correction : Compré varios libros. (Puisque 'libros' est masculin, vous avez besoin de 'varios', tout comme en français on dirait 'plusieurs livres' et non 'plusieurs livres' au féminin.)

cierto

/syerr-toh//ˈθjeɾto/

AdjectifB1Standard
Utilisé pour parler d'un jour, d'un moment ou d'une chose spécifique mais non nommée, souvent avec une nuance de mystère ou d'indétermination.
Une rangée de cinq boîtes grises identiques et fermées est posée sur une étagère. Une seule boîte est doucement éclairée par un spot chaud, suggérant un article spécifique, mais non nommé.

Exemples

Cierto día, recibí una carta misteriosa.

Un certain jour, j'ai reçu une lettre mystérieuse.

Hay cierta persona en la oficina que siempre llega tarde.

Il y a une certaine personne au bureau qui arrive toujours en retard.

Ciertas reglas no se pueden romper.

Certaines règles ne peuvent pas être enfreintes.

La position compte : Utilisation AVANT le nom

Pour parler de 'un certain' personne ou chose sans les nommer, 'cierto' se place avant le nom. Par exemple, 'un cierto amigo' signifie 'un certain ami'.

Mélanger les deux significations

Erreur :Un amigo cierto me dijo...

Correction : Dites 'Cierto amigo me dijo...' (Un certain ami m'a dit...). Placer 'cierto' après le nom ('un amigo cierto') signifierait 'un ami vrai', ce qui semble un peu inhabituel.

tales

/TAH-less//ˈtales/

AdjectifB2Formel
Utilisé pour désigner des personnes ou des choses spécifiques, souvent dans un contexte formel, et implique 'certains' experts ou éléments précis.
Une rangée de cinq silhouettes humaines identiques et simplifiées. Deux des figures sont subtilement mises en évidence par une lueur jaune douce, indiquant qu'il s'agit d'individus 'certains' mais non spécifiés.

Exemples

El informe debe ser revisado por tales expertos en la materia.

Le rapport doit être examiné par certains experts (spécifiques) en la matière.

Dicen que tales acciones pueden tener consecuencias negativas.

Ils disent que certaines actions peuvent avoir des conséquences négatives.

Se requiere la presencia de tales testigos.

La présence de certains témoins est requise.

Référence Indéfinie

Dans ce sens, 'tales' signale que le nom (ex: 'experts', 'actions') n'est pas spécifié, peut-être connu seulement de celui qui parle, agissant comme le mot français 'certains' ou 'quelques'.

pico

/PEE-koh//ˈpiko/

NomB1Informel
Utilisé pour indiquer un surplus ou un montant supplémentaire après un nombre rond, souvent dans un contexte informel.
Une illustration montrant un panier complètement rempli de pommes, avec une petite pomme supplémentaire reposant juste à l'extérieur du panier, symbolisant une quantité excédentaire.

Exemples

La cuenta es de cien euros y pico.

L'addition est de cent euros et un peu plus.

Tiene veinticinco años y pico.

Il a vingt-cinq ans et quelques.

Utilisation de 'y pico'

Cette expression suit toujours un nombre rond pour indiquer une petite quantité non spécifiée qui le dépasse. Cela signifie 'et un petit supplément.'

Confusion entre 'unos/unas' et 'alguno/alguna'

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de 'unos/unas' (quantité non spécifiée, comme 'des') par rapport à 'alguno/alguna' (un seul élément non spécifié). Rappelez-vous : 'unos/unas' s'utilise avec des noms pluriels, tandis que 'alguno/alguna' s'emploie avec des noms singuliers.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.