Comment dire "classer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “classer” est “clasificar” — utilisez « clasificar » pour organiser des éléments selon des critères définis, comme une catégorie ou une date, sans nécessairement impliquer un rangement physique.
clasificar
klah-see-fee-KAHRklasifiˈkaɾ

Exemples
Necesito clasificar estos documentos por fecha.
Je dois classer ces documents par date.
Los científicos clasifican a los animales en diferentes grupos.
Les scientifiques classent les animaux en différents groupes.
Es difícil clasificar esta película; es un poco de todo.
Il est difficile de catégoriser ce film ; il est un peu de tout.
Changement orthographique de 'C' en 'QU'
Lorsqu'un verbe se termine par '-car', le 'c' se transforme en 'qu' devant un 'e'. Cela se produit dans la forme 'yo' du passé simple (Pretérito) et dans la forme 'spéciale' (Subjuntivo). C'est juste pour maintenir la consistance du son 'k' !
Utiliser 'por' pour trier
Lorsque vous voulez dire que vous triez quelque chose 'par' un certain critère (comme la couleur ou la taille), utilisez toujours le mot 'por'. Par exemple : 'clasificar por colores'.
Erreur d'orthographe au passé
Erreur : “Yo clasificé los libros.”
Correction : Yo clasifiqué los libros. (N'oubliez pas le 'qu' pour conserver le son 'k' dur !)
archivar
ar-chee-BARaɾtʃiˈβaɾ

Exemples
Por favor, archiva estas facturas en la carpeta azul.
S'il vous plaît, classez ces factures dans le dossier bleu.
He decidido archivar mis fotos antiguas en la nube.
J'ai décidé d'archiver mes vieilles photos dans le cloud.
El juez tuvo que archivar el caso por falta de pruebas.
Le juge a dû rejeter l'affaire faute de preuves.
C'est un verbe régulier en -ar
Bonne nouvelle ! Ce verbe suit le modèle standard de tous les verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous savez conjuguer 'archivar'.
Usage avec un complément d'objet direct
Il faut généralement préciser QUOI vous classez immédiatement après le verbe. Par exemple : 'Lo archivo' (Je le classe).
Confondre le classement et la création d'un document
Erreur : “Voy a archivar un nuevo informe (quand vous voulez dire que vous êtes en train de l'écrire).”
Correction : Utilisez 'redactar' ou 'crear' pour le créer ; utilisez 'archivar' seulement quand vous avez terminé et que vous le rangez.
archivo
ar-CHEE-vohaɾˈtʃi.βo

Exemples
Yo archivo todos los documentos al final del día.
Je classe tous les documents à la fin de la journée.
Decidieron archivar el caso por falta de pruebas.
Ils ont décidé de classer (ou clore) l'affaire faute de preuves.
Verbe régulier en -AR
'Archivar' suit le modèle de conjugaison le plus simple pour les verbes espagnols. Une fois que vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous savez conjuguer 'archivar' !
catalogar
kah-tah-loh-GARkata'loɣar

Exemples
El bibliotecario está catalogando los libros nuevos.
Le bibliothécaire catalogue les nouveaux livres.
Es difícil catalogar todas las especies de este bosque.
Il est difficile de classer toutes les espèces de cette forêt.
Debemos catalogar estas facturas por fecha.
Nous devons lister ces factures par date.
Le changement d'orthographe de 'G' en 'GU'
Pour conserver le son dur du 'g' (comme dans 'gare'), le 'g' se transforme en 'gu' lorsqu'il est suivi d'un 'e'. Cela se produit dans la forme 'yo' du passé et dans toutes les formes spéciales du 'subjonctif'.
Organisation avec 'Por'
Pour indiquer comment vous cataloguez quelque chose (par date, par nom), utilisez le mot 'por'. Par exemple : 'catalogar por tamaño' (cataloguer par taille).
Orthographe du passé
Erreur : “Yo catalogué los libros.”
Correction : Dites 'Yo catalogué los libros'. Sans le 'u', le 'g' sonnerait comme un 'j' français râpé.
La confusion entre « clasificar » et « archivar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



