Comment dire "démontrer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “démontrer” est “demostrar” — utilisez « demostrar » lorsque vous voulez prouver un point, une théorie ou une affirmation de manière logique ou factuelle..
demostrar
deh-mohs-TRAR/demoˈstɾaɾ/

Exemples
El científico pudo demostrar su hipótesis con experimentos rigurosos.
Le scientifique a pu démontrer son hypothèse avec des expériences rigoureuses.
El abogado pudo demostrar la inocencia de su cliente.
L'avocat a pu prouver l'innocence de son client.
Necesitas demostrar que tienes suficiente experiencia para el puesto.
Vous devez démontrer que vous avez suffisamment d'expérience pour le poste.
La ciencia ha demostrado que el ejercicio es bueno para la salud.
La science a prouvé que l'exercice est bon pour la santé.
Verbe à changement de radical (O > UE)
Au présent, le 'o' se transforme en 'ue' dans toutes les formes sauf pour 'nosotros' (nous) et 'vosotros' (vous pluriel/Espagne). C'est un modèle très courant dans les verbes espagnols.
Oublier le changement de radical
Erreur : “Yo demostro (Pas de changement de radical)”
Correction : Yo demuestro (N'oubliez pas le changement 'ue' au présent.)
mostrar
mo-STRAR/mosˈtɾaɾ/

Exemples
Las estadísticas muestran un aumento en las ventas este trimestre.
Les statistiques montrent une augmentation des ventes ce trimestre.
Los datos muestran que la economía está mejorando.
Les données démontrent que l'économie s'améliore.
Debemos mostrar respeto por las reglas.
Nous devons montrer du respect pour les règles.
El informe mostró resultados inesperados.
Le rapport a prouvé/montré des résultats inattendus.
probar
proh-BAHR/pɾoˈβaɾ/

Exemples
Necesitas presentar tu pasaporte para probar tu identidad.
Vous devez présenter votre passeport pour prouver votre identité.
Necesitas documentos para probar tu edad.
Vous avez besoin de documents pour prouver votre âge.
El científico no pudo probar su hipótesis con los datos.
Le scientifique n'a pas pu prouver son hypothèse avec les données.
Su comportamiento prueba que está equivocado.
Son comportement prouve qu'il a tort.
Usage avec 'Que'
Quand 'probar' introduit une affirmation de fait, il est généralement suivi de 'que' et de la forme verbale simple (indicatif) : 'El reporte prueba que funciona' (Le rapport prouve que ça marche). C'est très similaire à la structure française.
muestre
/MWES-treh//ˈmwestɾe/

Exemples
Por favor, muestre su billete al revisor.
S'il vous plaît, montrez votre billet au contrôleur.
Por favor, muestre su identificación.
S'il vous plaît, montrez votre pièce d'identité.
Espero que la empresa muestre mejores resultados.
J'espère que l'entreprise montrera de meilleurs résultats.
No creo que él me muestre la verdad.
Je ne crois pas qu'il me montrera la vérité.
Le changement de 'O' à 'UE'
Ce mot vient de 'mostrar'. Dans de nombreuses formes, le 'o' devient 'ue' lorsqu'il est la partie du mot que nous accentuons le plus en parlant. C'est similaire aux verbes à diphtongue en français comme 'pouvoir' (je peux) mais avec une voyelle différente.
Utiliser 'Muestre' pour les ordres
Utilisez 'muestre' lorsque vous dites poliment à quelqu'un (en utilisant 'usted') de vous montrer quelque chose, comme un billet ou un passeport. C'est l'impératif de politesse, équivalent à l'impératif de 'vous' en français.
N'oubliez pas le 'UE'
Erreur : “Espero que él mostre el camino.”
Correction : Dites 'muestre' à la place. Beaucoup oublient que le 'o' de 'mostrar' doit se transformer en 'ue' dans cette forme, car c'est une irrégularité du verbe.
Confusion entre « demostrar » et « mostrar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



