Inklingo

Comment dire "exposer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourexposerest exponerutilisez « exponer » lorsque vous parlez de montrer des œuvres d'art, des produits ou des informations au public, ou lorsque vous expliquez quelque chose. Il est aussi utilisé pour indiquer un manque de protection.

exponer🔊A2

Utilisez « exponer » lorsque vous parlez de montrer des œuvres d'art, des produits ou des informations au public, ou lorsque vous expliquez quelque chose. Il est aussi utilisé pour indiquer un manque de protection.

En savoir plus →
mostrar🔊A1

Choisissez « mostrar » pour l'action simple de faire voir quelque chose à quelqu'un, comme un objet ou un document.

En savoir plus →
descubrir🔊B2

Utilisez « descubrir » pour révéler quelque chose qui était caché, inconnu ou secret, comme une plaque commémorative ou une vérité.

En savoir plus →
destapar🔊B2

Employez « destapar » pour dévoiler une affaire cachée, souvent liée à des secrets, des scandales ou des informations négatives.

En savoir plus →
exhibir🔊B1

Utilisez « exhibir » spécifiquement pour la présentation publique d'objets, d'œuvres d'art ou d'animaux, souvent dans un cadre officiel ou commercial.

En savoir plus →
desnudar🔊C1

Choisissez « desnudar » dans un sens figuré pour révéler la vérité crue ou l'essence de quelque chose, souvent de manière frappante.

En savoir plus →
quemar🔊B2

Utilisez « quemar » dans le contexte familier de « griller » quelqu'un ou de « gâcher » une surprise, un secret ou une fin.

En savoir plus →
muestre🔊A2

« Muestre » est la forme impérative ou subjonctive de « mostrar », utilisée pour demander poliment à quelqu'un de montrer quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

exponer

ex-po-NAIReks.poˈneɾ

verbeA2neutre
Utilisez « exponer » lorsque vous parlez de montrer des œuvres d'art, des produits ou des informations au public, ou lorsque vous expliquez quelque chose. Il est aussi utilisé pour indiquer un manque de protection.
Une peinture colorée d'un paysage exposée sur un chevalet en bois dans une pièce lumineuse.

Exemples

Ella va a exponer sus cuadros en la galería mañana.

Elle va exposer ses tableaux à la galerie demain.

El museo expone tesoros del antiguo Egipto.

Le musée présente des trésors de l'Égypte ancienne.

Muchos diseñadores exponen sus ideas en esta feria.

De nombreux créateurs présentent leurs idées lors de cette foire.

El profesor expuso los motivos del examen.

Le professeur a expliqué les raisons de l'examen.

Le modèle de 'poner'

Ce verbe fonctionne exactement comme 'poner' (mettre). Si vous savez conjuguer 'poner', vous pouvez conjuguer 'exponer' de la même manière !

Le son 'g'

Au présent, quand on parle de soi (yo), le verbe prend un 'g' : 'yo expongo'.

Contextes formels

Quand vous voulez dire 'J'aimerais expliquer' lors d'une réunion d'affaires, 'Quisiera exponer' sonne beaucoup plus professionnel que 'Quiero explicar'.

S'exposer

Pour dire 'prendre un risque', on utilise la forme pronominale : 'exponerse'. Exemple : 'No quiero exponerme' (Je ne veux pas me mettre en danger).

Passé simple régulier

Erreur :Yo exponí mis cuadros.

Correction : Yo expuse mis cuadros. (Ce verbe a une modification spéciale en 'u' au passé, tout comme 'poner' devient 'puse'.)

mostrar

mo-STRARmosˈtɾaɾ

verbeA1neutre
Choisissez « mostrar » pour l'action simple de faire voir quelque chose à quelqu'un, comme un objet ou un document.
Un enfant tenant une pomme rouge vif vers un adulte qui sourit, montrant clairement l'objet.

Exemples

¿Puedes mostrarme tu pasaporte, por favor?

Pouvez-vous me montrer votre passeport, s'il vous plaît ?

El museo muestra arte prehispánico.

Le musée expose de l'art préhispanique.

Ella me mostró el camino a la salida.

Il m'a montré le chemin de la sortie.

Le changement de voyelle spécial

Au présent, le 'o' central se transforme en 'ue' lorsque la terminaison est accentuée : yo muestro, tú muestras. MAIS, pour 'nosotros' et 'vosotros', il reste 'o' : nosotros mostramos.

Oublier le changement 'ue'

Erreur :Yo mostro mi casa.

Correction : Yo muestro mi casa. Rappelez-vous que le 'o' devient 'ue' aux formes singulières et à la forme 'ellos/ellas/ustedes'.

descubrir

dess-koo-BREERdeskuˈβɾiɾ

verbeB2neutre
Utilisez « descubrir » pour révéler quelque chose qui était caché, inconnu ou secret, comme une plaque commémorative ou une vérité.
Une main soulevant un tissu bleu pour révéler une pomme rouge en dessous.

Exemples

El presidente descubrió la placa conmemorativa.

Le président a dévoilé la plaque commémorative.

Cuando entró a la casa, se descubrió la cabeza.

Quand il est entré dans la maison, il a découvert sa tête (a retiré son chapeau).

La investigación descubrió su fraude.

L'enquête a exposé sa fraude.

Utilisation de la Forme Réfléchie ('Descubrirse')

Lorsque vous utilisez 'descubrirse' (avec 'se'), cela signifie que le sujet se découvre lui-même — généralement en retirant un chapeau ou en réalisant ses propres vrais sentiments. Ceci est similaire à l'usage réfléchi en français ('se découvrir').

destapar

de-stah-pardes.ta.ˈpaɾ

verbeB2neutre
Employez « destapar » pour dévoiler une affaire cachée, souvent liée à des secrets, des scandales ou des informations négatives.
Une main tirant un lourd rideau de velours pour révéler un coffre au trésor doré étincelant caché.

Exemples

La investigación destapó un caso de corrupción.

L'enquête a révélé/exposé un cas de corruption.

Finalmente destaparon sus verdaderas intenciones.

Ils ont finalement révélé leurs véritables intentions.

Action sur l'information

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'destapar' fonctionne comme 'révéler' en français : il implique que quelque chose était caché et est maintenant visible par tous.

exhibir

eks-ee-BEEReksiˈβiɾ

verbeB1neutre
Utilisez « exhibir » spécifiquement pour la présentation publique d'objets, d'œuvres d'art ou d'animaux, souvent dans un cadre officiel ou commercial.
Une peinture colorée d'un paysage exposée sur un mur blanc propre de galerie avec un seul projecteur braqué dessus.

Exemples

El museo va a exhibir las obras de Picasso el próximo mes.

Le musée va exposer les œuvres de Picasso le mois prochain.

Debes exhibir tu identificación al entrar al edificio.

Vous devez présenter votre carte d'identité en entrant dans le bâtiment.

Él siempre intenta exhibir su riqueza con coches caros.

Il essaie toujours de faire étalage de sa richesse avec des voitures chères.

Modèle régulier en IR

Ce verbe suit le modèle standard des verbes se terminant par -ir. Si vous savez conjuguer 'vivir', vous savez déjà conjuguer 'exhibir'.

Utilisation avec un objet

Ce verbe nécessite un objet (la chose montrée). Si vous vous mettez en avant, vous devez ajouter 'se' à la fin : 'exhibirse'.

Le 'h' muet

Erreur :Prononcer le 'h' comme un 'h' français. En espagnol, le 'h' est toujours muet.

Correction : Le 'h' est complètement muet en espagnol. Prononcez-le comme /eks-ee-BEER/.

desnudar

des-noo-dardesnuˈðar

verbeC1littéraire/figuré
Choisissez « desnudar » dans un sens figuré pour révéler la vérité crue ou l'essence de quelque chose, souvent de manière frappante.
Un coffre au trésor ouvert révélant un cœur lumineux à l'intérieur.

Exemples

Sus palabras desnudaron la verdad detrás de la mentira.

Ses mots ont révélé la vérité derrière le mensonge.

En su diario, ella desnuda su alma.

Dans son journal, elle révèle son âme.

El informe desnuda las fallas del sistema.

Le rapport expose les défauts du système.

Objets figurés

Lorsque vous utilisez 'desnudar' de manière figurative, vous décrivez généralement 'desnudando' un secret, une émotion ou une vérité, comme s'il s'agissait d'une couverture que vous retirez.

quemar

keh-MAHRkeˈmaɾ

verbeB2familier
Utilisez « quemar » dans le contexte familier de « griller » quelqu'un ou de « gâcher » une surprise, un secret ou une fin.
Une boîte cadeau emballée tombe ouverte sur le sol, dispersant de petits confettis colorés, symbolisant une surprise gâchée ou révélée prématurément.

Exemples

No le digas nada, ¡no quemes la película!

Ne lui dis rien, ne gâche pas le film !

El escándalo quemó su carrera política.

Le scandale a ruiné sa carrière politique.

Dommage Figuré

Considérez cette signification comme causant des dommages graves et irréparables à quelque chose de non physique, comme une réputation ou un secret.

muestre

MWES-trehˈmwestɾe

verbeA2formel/poli
« Muestre » est la forme impérative ou subjonctive de « mostrar », utilisée pour demander poliment à quelqu'un de montrer quelque chose.
Un enfant tenant un dessin coloré pour le montrer à quelqu'un.

Exemples

Por favor, muestre su identificación.

S'il vous plaît, montrez votre pièce d'identité.

Espero que la empresa muestre mejores resultados.

J'espère que l'entreprise montrera de meilleurs résultats.

No creo que él me muestre la verdad.

Je ne crois pas qu'il me montrera la vérité.

Le changement de 'O' à 'UE'

Ce mot vient de 'mostrar'. Dans de nombreuses formes, le 'o' devient 'ue' lorsqu'il est la partie du mot que nous accentuons le plus en parlant. C'est similaire aux verbes à diphtongue en français comme 'pouvoir' (je peux) mais avec une voyelle différente.

Utiliser 'Muestre' pour les ordres

Utilisez 'muestre' lorsque vous dites poliment à quelqu'un (en utilisant 'usted') de vous montrer quelque chose, comme un billet ou un passeport. C'est l'impératif de politesse, équivalent à l'impératif de 'vous' en français.

N'oubliez pas le 'UE'

Erreur :Espero que él mostre el camino.

Correction : Dites 'muestre' à la place. Beaucoup oublient que le 'o' de 'mostrar' doit se transformer en 'ue' dans cette forme, car c'est une irrégularité du verbe.

Exponer vs. Mostrar

La confusion la plus fréquente concerne « exponer » et « mostrar ». « Mostrar » est plus général pour faire voir quelque chose, tandis que « exponer » implique souvent une présentation plus formelle, publique, ou une explication détaillée. Pensez à « exposer » comme une présentation structurée et « mostrar » comme une simple action de montrer.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.