Inklingo

Comment dire "fictif" en espagnol

French → espagnol

inventado

een-vehn-TAH-doh/im.benˈta.ðo/

adjectifB1neutre
Utilisez "inventado" lorsque l'on parle de quelque chose qui a été créé de toutes pièces, souvent pour tromper ou comme une excuse non véridique.
Un dessin d'enfant montrant un dragon violet imaginaire avec des oreilles de lapin, illustrant un concept 'inventé' ou fictif.

Exemples

Su coartada era completamente inventada.

Son alibi était complètement inventé.

La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.

La nouvelle s'est avérée être inventée par un journal à sensation.

No te creas ese rumor; es inventado.

Ne crois pas cette rumeur ; elle est fausse.

Accorder la terminaison

En tant qu'adjectif, 'inventado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'inventada' (f.), 'inventados' (m. pluriel), 'inventadas' (f. pluriel).

imaginado

ee-mah-hee-NAH-doh/ima.xiˈna.ðo/

adjectifB1neutre
Choisissez "imaginado" pour décrire quelque chose qui existe seulement dans l'imagination, sans base dans la réalité, souvent créé par un esprit.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un jeune enfant regardant vers le haut. Au-dessus de la tête de l'enfant, une image translucide et lumineuse d'une île flottante fantastique avec un minuscule château apparaît, représentant une pensée ou un concept imaginé.

Exemples

El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.

Le monstre imaginé par le garçon était vert et poilu.

Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.

Ce n'est qu'une solution imaginée, ce n'est pas pratique.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'imaginado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'imaginada' (f. singulier), 'imaginados' (m. pluriel), 'imaginadas' (f. pluriel).

Oublier l'Accord

Erreur :La idea imaginado.

Correction : La idea imaginada. (La terminaison doit passer de -o à -a pour s'accorder avec 'idea'.)

fantástico

fahn-TASS-tee-koh/fanˈtastiko/

adjectifB1neutre
Employez "fantástico" pour faire référence à ce qui relève du genre fantastique en littérature ou en art, c'est-à-dire qui échappe aux lois naturelles.
Un petit dragon violet souriant perché sur un nuage blanc et moelleux, symbolisant l'imagination et le fantastique.

Exemples

Estudiamos la literatura fantástica del siglo XIX.

Nous étudions la littérature fantastique du XIXe siècle.

Los dragones son criaturas fantásticas.

Les dragons sont des créatures fantastiques/imaginaires.

Sens littéral

Lorsqu'il est utilisé dans ce sens littéral, 'fantástico' fait référence à des choses appartenant au domaine de la 'fantasía' (fantaisie), des rêves ou de l'irréalité, comme les mythes ou les contes de fées.

Inventado vs. Imaginado

La confusion principale réside entre "inventado" et "imaginado". "Inventado" implique souvent une création volontaire, parfois trompeuse (comme une excuse), tandis qu'"imaginado" se réfère à ce qui naît dans l'esprit, sans intention de tromper nécessairement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.