Inklingo

Comment dire "insuffisant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinsuffisantest insuficienteutilisez 'insuficiente' lorsque l'on manque de quelque chose, que ce soit en quantité ou en qualité, pour satisfaire un besoin ou un critère.

French → espagnol

insuficiente

een-soo-fee-syen-tehinsufiˈsjente

adjectifB1neutre
Utilisez 'insuficiente' lorsque l'on manque de quelque chose, que ce soit en quantité ou en qualité, pour satisfaire un besoin ou un critère.
Une petite couverture patchwork posée au milieu d'un très grand lit, montrant qu'elle n'est pas assez grande pour couvrir la surface.

Exemples

Tengo dinero insuficiente para comprar ese coche.

Je n'ai pas assez d'argent pour acheter cette voiture.

Las pruebas son insuficientes para cerrar el caso.

Les preuves sont insuffisantes pour clore l'affaire.

El tiempo disponible fue insuficiente para terminar el examen.

Le temps disponible n'était pas suffisant pour terminer l'examen.

Une seule forme pour tous

Ce mot se termine par 'e', ce qui signifie qu'il ne change pas pour le masculin ou le féminin. Vous pouvez l'utiliser avec des noms masculins et féminins sans changer sa terminaison.

Où le placer

Généralement, on place 'insuficiente' après la chose que l'on décrit, comme 'agua insuficiente' (eau insuffisante).

N'essayez pas de le féminiser

Erreur :La comida es insuficienta.

Correction : La comida es insuficiente. Les mots se terminant par -e restent les mêmes quel que soit le genre.

escaso

es-KAH-soesˈkaso

adjectifB1neutre
Employez 'escaso' pour décrire quelque chose qui est en petite quantité, rare, ou qui manque de manière générale.
Une seule pomme assise seule au fond d'une grande caisse en bois.

Exemples

El agua es escasa en el desierto.

L'eau est rare dans le désert.

Tenemos recursos escasos para completar el proyecto.

Nous avons des ressources limitées pour terminer le projet.

La visibilidad era escasa debido a la niebla.

La visibilité était faible à cause du brouillard.

Accord avec les noms

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, ce mot doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'escaso' pour les noms masculins et 'escasa' pour les noms féminins.

Placement

Lorsque vous placez 'escaso' avant le nom, cela ajoute souvent une légère emphase ou un ton plus formel par rapport à son placement après.

Utilisation de 'escaso' vs 'poco'

Erreur :No tengo escaso tiempo.

Correction : Tengo poco tiempo ou Mi tiempo es escaso. 'Escaso' est généralement utilisé pour décrire la qualité de l'offre, tandis que 'poco' signifie simplement 'pas beaucoup'.

inadecuado

ee-nah-deh-kwah-dohinaðeˈkwaðo

adjectifB1neutre
Choisissez 'inadecuado' quand quelque chose n'est pas approprié, convenable, ou adapté à une situation donnée.
Une personne portant un maillot de bain coloré et des lunettes de natation lors d'une réunion d'affaires formelle.

Exemples

Llevar pantalones cortos a la boda fue inadecuado.

Porter un short aux noces était inapproprié.

Este software es inadecuado para nuestras necesidades.

Ce logiciel est inadapté à nos besoins.

El espacio es inadecuado para tantas personas.

L'espace est insuffisant pour tant de personnes.

Accorder l'adjectif avec le nom

N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez. Utilisez 'inadecuado' pour les noms masculins (el libro) et 'inadecuada' pour les noms féminins (la ropa).

Utilisation avec 'Ser'

On utilise presque toujours ce mot avec 'ser' car on décrit une caractéristique ou une qualité de quelque chose, contrairement au français où l'on utiliserait plus souvent 'être' pour une caractéristique permanente et 'avoir l'air' ou 'paraître' pour une apparence temporaire.

Orthographe avec un 'q'

Erreur :inadequado

Correction : inadecuado (En espagnol, on utilise 'c' avant 'u' dans ce mot, contrairement à l'anglais qui utilise 'q' dans 'inadequate'.)

precario

pre-KAH-ryohpɾeˈkaɾjo

adjectifB2neutre
Utilisez 'precario' pour qualifier des conditions de vie, de travail ou une situation qui est instable, incertaine et souvent de mauvaise qualité.
Une simple chaise en bois avec une patte cassée et une assise craquelée.

Exemples

Viven en condiciones precarias sin agua corriente.

Ils vivent dans des conditions précaires sans eau courante.

Su salud es precaria desde el accidente.

Sa santé est fragile depuis l'accident.

Los medios económicos del hospital son precarios.

Les ressources financières de l'hôpital sont maigres.

Décrire des groupes

Pour décrire un groupe de personnes dans des conditions précaires, utilise 'precarios' pour les groupes masculins/mixtes et 'precarias' pour les groupes entièrement féminins.

Precario vs Pobre

Erreur :Penser que 'precario' est juste un autre mot pour 'pauvre'.

Correction : Bien que similaires, 'precario' implique que la situation risque de se rompre ou d'échouer, tandis que 'pobre' signifie simplement qu'il n'y a pas d'argent. En français, 'précaire' insiste sur l'instabilité, 'pauvre' sur le manque de moyens financiers.

Confusion entre 'insuficiente' et 'escaso'

La confusion la plus fréquente concerne 'insuficiente' et 'escaso'. 'Insuficiente' met l'accent sur le manque par rapport à un besoin, tandis qu''escaso' décrit une faible quantité ou rareté en soi. Pensez à 'pas assez pour' pour 'insuficiente' et 'rare' pour 'escaso'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.