Inklingo

Comment dire "monter dans" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmonter dansest tomarutilisez 'tomar' lorsque vous parlez de prendre un moyen de transport public comme le bus ou le métro pour vous déplacer..

French → espagnol

tomar

/toh-MAHR//toˈmaɾ/

verbeA2neutre
Utilisez 'tomar' lorsque vous parlez de prendre un moyen de transport public comme le bus ou le métro pour vous déplacer.
Une personne montant dans l'ouverture d'une grande porte de bus public, prête à monter à bord.

Exemples

Tengo que tomar el autobús para ir al trabajo.

Je dois prendre le bus pour aller au travail.

¿Qué metro tomamos para llegar al museo?

Quel métro prenons-nous pour aller au musée ?

Si tomamos un taxi, llegaremos más rápido.

Si nous prenons un taxi, nous arriverons plus vite.

súbete

verbeA1informel
Employez 'súbete' (impératif) pour encourager quelqu'un à monter rapidement dans une voiture, un bus ou un autre espace clos, souvent dans une situation informelle.

Exemples

¡Súbete al autobús rápido!

Monte vite dans le bus !

meterse

meh-TEHR-seh/meˈteɾ.se/

verbeA2neutre
Utilisez 'meterse' pour indiquer l'action d'entrer dans un véhicule ou un espace confiné, souvent avec une nuance de s'y installer ou de s'y cacher.
Une silhouette simple entrant dans une pièce aux couleurs vives par une grande porte rouge.

Exemples

El niño se metió debajo de la mesa para esconderse.

L'enfant s'est glissé sous la table pour se cacher.

Date prisa, métete en el coche, que llegamos tarde.

Dépêche-toi, monte dans la voiture, nous allons être en retard.

Me metí en la cama porque hacía mucho frío.

Je me suis glissé dans le lit parce qu'il faisait très froid.

Le 'se' est essentiel

Le 'se' indique que l'action est faite par le sujet, signifiant que la personne se déplace elle-même dans l'espace. Si vous dites 'meter' sans 'se', cela signifie 'mettre' ou 'insérer' quelque chose d'autre (comme 'mettre un livre sur l'étagère').

Oublier le pronom réfléchi

Erreur :Yo meto en la casa.

Correction : Yo *me* meto en la casa. (Le 'me' est essentiel pour montrer que *vous* entrez, contrairement au français où 'entrer' est souvent intransitif sans pronom.)

tomen

TOH-men/ˈtomen/

verbeA2neutre
Utilisez 'tomen' (subjonctif présent, 3ème personne du pluriel de 'tomar') dans des contextes où vous recommandez ou suggérez à un groupe de prendre un moyen de transport.
Une illustration vibrante montrant un grand bus jaune roulant dans une rue près d'un simple arrêt de bus.

Exemples

Recomiendo que tomen el metro en lugar del taxi.

Je recommande qu'ils prennent le métro au lieu du taxi.

Si tienen prisa, ¡tomen el camino más corto!

Si vous (pluriel formel) êtes pressés, prenez le chemin le plus court !

Choix du Transport

En espagnol, on 'prend' le transport ('tomar el bus'), ce qui est très similaire au français ('prendre le bus'), rendant cet usage facile à mémoriser.

Tomar vs. Subirse

La confusion la plus fréquente concerne 'tomar' et 'subirse'. 'Tomar' s'utilise pour l'action générale de prendre un transport (ex: prendre le bus), tandis que 'subirse' insiste sur l'action physique de monter dedans, souvent dans un contexte plus direct ou impératif.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.