Inklingo

Comment dire "osé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouroséest atrevidoutilisez 'atrevido' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui fait preuve d'audace, de manque de respect, ou qui est légèrement suggestif ou inconvenant dans une situation sociale..

atrevido🔊B1

Utilisez 'atrevido' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui fait preuve d'audace, de manque de respect, ou qui est légèrement suggestif ou inconvenant dans une situation sociale.

En savoir plus →
picante🔊B1

Choisissez 'picante' lorsque le contenu est explicitement suggestif, sexuellement explicite ou d'une nature qui pourrait être considérée comme osée dans un contexte humoristique ou narratif.

En savoir plus →
arriesgado🔊B2

Empruntez 'arriesgado' pour qualifier un style, un design, une idée ou une action qui sort de l'ordinaire, qui prend des risques et qui est audacieuse, souvent dans un sens positif.

En savoir plus →
verde🔊B2

Utilisez 'verde' spécifiquement pour le contenu humoristique, comme des blagues, qui est de nature sexuellement explicite, grossière ou obscène.

En savoir plus →
French → espagnol

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjectifB1neutre
Utilisez 'atrevido' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui fait preuve d'audace, de manque de respect, ou qui est légèrement suggestif ou inconvenant dans une situation sociale.
Un jeune enfant tirant espièglement la langue tout en se cachant derrière une chaise en bois.

Exemples

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

N'aie pas l'air effronté ! Respecte tes aînés.

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

Il a posé une question très osée à son patron.

Contó un chiste un poco atrevido para la cena.

Il a raconté une blague un peu osée pour le dîner.

Ese color de pelo es muy atrevido.

Cette couleur de cheveux est très audacieuse.

Le ton est crucial

Erreur :L'utiliser avec un patron ou un inconnu.

Correction : Utilisez-le uniquement avec des personnes que vous connaissez bien, sauf si vous avez l'intention d'être critique. En français, 'effronté' est souvent plus fort que 'impertinent' (cheeky).

picante

pee-KAHN-teh/piˈkante/

adjectifB1informel
Choisissez 'picante' lorsque le contenu est explicitement suggestif, sexuellement explicite ou d'une nature qui pourrait être considérée comme osée dans un contexte humoristique ou narratif.
Un personnage de dessin animé faisant un clin d'œil avec une expression espiègle, levant un doigt vers ses lèvres dans un geste de 'chut'.

Exemples

El comediante contó un chiste muy picante sobre política.

Le comédien a raconté une blague très osée sur la politique.

Su comentario fue un poco picante y ofendió a algunos invitados.

Son commentaire était un peu vif/suggestif et a offensé certains invités.

Sens figuré

Pensez à ce sens comme décrivant quelque chose qui 'pique' ou 'rehausse' une conversation, la rendant excitante ou légèrement inappropriée.

arriesgado

a-rrees-GAH-doh/a.rjesˈɣa.ðo/

adjectifB2neutre
Empruntez 'arriesgado' pour qualifier un style, un design, une idée ou une action qui sort de l'ordinaire, qui prend des risques et qui est audacieuse, souvent dans un sens positif.
Une petite silhouette aventureuse se tenant avec confiance au sommet d'un pic montagneux escarpé et rocheux, les bras levés en signe de triomphe, symbolisant une action audacieuse.

Exemples

Es un diseñador muy arriesgado; siempre usa colores que nadie más se atreve a combinar.

C'est un designer très audacieux ; il utilise toujours des couleurs que personne d'autre n'ose combiner.

Mi hermana es arriesgada y siempre prueba deportes extremos.

Ma sœur est audacieuse et essaie toujours les sports extrêmes.

Fue una decisión arriesgada dejar su trabajo para empezar su propio negocio.

Ce fut une décision audacieuse/aventureuse de quitter son emploi pour lancer sa propre entreprise.

Utilisé avec 'Ser'

Lorsqu'on décrit un trait permanent d'une personne (comme être audacieux ou osé), on utilise le verbe 'ser' : 'Ella es arriesgada' (C'est une personne audacieuse).

verde

/BEHR-deh//ˈbeɾðe/

adjectifB2informel
Utilisez 'verde' spécifiquement pour le contenu humoristique, comme des blagues, qui est de nature sexuellement explicite, grossière ou obscène.
Un personnage de dessin animé simple tirant la langue et plissant les yeux, ayant l'air impoli de manière enfantine.

Exemples

A mi jefe no le gusta que contemos chistes verdes en la oficina.

Mon patron n'aime pas que nous racontions des blagues osées/obscènes au bureau.

La película tenía diálogos un poco verdes para un público infantil.

Le film contenait des dialogues un peu crus pour un public enfantin.

Ne pas confondre audace et vulgarité

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'atrevido' ou 'picante' à la place d' 'arriesgado' pour un style audacieux, ou inversement. 'Arriesgado' se concentre sur la prise de risque créative, tandis que 'atrevido' peut impliquer un manque de respect ou de la suggestion, et 'picante'/'verde' sont plus spécifiquement liés à un contenu sexuellement suggestif ou obscène.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.