Inklingo

Comment dire "tenu" en espagnol

French → espagnol

cogido

coh-HEE-doh/koˈxi.ðo/

Participe passéA2Général
Utilisez 'cogido' pour traduire 'tenu' lorsqu'il signifie 'attrapé', 'capturé' ou 'pris', souvent dans un contexte d'arrestation ou de saisie.
Un petit poisson orange vif aux yeux écarquillés, suspendu à un hameçon simple tenu par une main invisible, illustrant le moment de la capture.

Exemples

El ladrón fue cogido por la policía.

Le voleur a été attrapé par la police.

Hemos cogido todas las manzanas del árbol.

Nous avons saisi toutes les pommes de l'arbre.

Formation des temps composés

Utilisez « cogido » avec une forme du verbe « haber » (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme « He cogido » (J'ai attrapé).

Accord en tant qu'adjectif

Lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne ou une chose, « cogido » doit s'accorder en genre et en nombre : « la cosa cogida » (la chose attrapée), « los libros cogidos » (les livres pris).

Confondre les participes passés

Erreur :Utiliser « cogiendo » (la forme en -ant) au lieu de « cogido » pour les temps composés.

Correction : Utilisez toujours la forme en '-ido' ('cogido') avec 'haber' pour les actions terminées.

mantenido

man-teh-NEE-doh/manteˈniðo/

AdjectifB1Général
Employez 'mantenido' pour décrire quelque chose qui a été bien 'entretenu', 'conservé' ou 'préservé' dans le temps, en faisant référence à son état.
Un vélo vintage rouge vif se tenant droit, semblant parfaitement propre et poli, appuyé contre un mur ensoleillé.

Exemples

El parque está muy bien mantenido, siempre luce limpio.

Le parc est très bien entretenu ; il a toujours l'air propre.

Debido a la crisis, el precio de la gasolina se ha mantenido alto.

En raison de la crise, le prix de l'essence est resté élevé.

Accord

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'mantenido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'mantenida' (féminin), 'mantenidos' (masculin pluriel), et 'mantenidas' (féminin pluriel).

sujeta

/soo-HEH-tah//suˈxeta/

AdjectifB1Général
Utilisez 'sujeta' quand 'tenu' signifie 'fixé', 'attaché' ou 'maintenu fermement' en place, décrivant un objet solidement ancré.
Un ballon rouge avec sa ficelle solidement attachée à un poteau de clôture en bois.

Exemples

La estantería está bien sujeta a la pared.

L'étagère est bien fixée au mur.

Esta oferta está sujeta a cambios.

Cette offre est soumise à modification.

Accord avec le Nom

Puisqu'il s'agit de la forme féminine, utilisez-le uniquement lorsque vous décrivez des noms féminins comme 'la mesa' (la table) ou 'la oferta' (l'offre). Pour les noms masculins, utilisez 'sujeto'.

Ne pas confondre fixation et entretien

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'mantenido' pour une fixation physique. Rappelez-vous : 'mantenido' concerne l'état de conservation, tandis que 'sujeta' décrit la solidité de l'attache.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.